ထိုင်းစာပေအက္ခရာ အရေးအသား

ဝီကီပီးဒီးယား မှ
အ​ညွှန်း​သို့ ခုန်ကူးရန် ရှာဖွေရန် ခုန်ကူးမည်
Thai
Thai Alphabet Sample.svg
အမျိုးအစား
ဘာသာစကားများStandard form:
Thai, Southern Thai
Non-standard form:
Lanna, Isan,
Pattani Malay and others
ဖန်တီးသူRamkhamhaeng the Great
အချိန်ကာလ
1283–present
မိခင်စနစ်များ
လားရာLeft-to-right
ISO 15924Thai, 352
Unicode alias
Thai
Unicode range
U+0E00–U+0E7F

ထိုင်းဇာတ်ညွှန်း ( ထိုင်း: อักษรไทย ; RTGSakson thai ကဖြစ်ပါတယ် အဘူဂိတ ရေးလိုက်ဖို့အသုံးပြု ထိုင်း, တောင်ပိုင်းထိုင်း နှင့်အခြားသော ဘာသာစကားများ အတွက်ပြောပြီ ထိုင်းနိုင်ငံ ။ ထိုင်းအက္ခရာကိုယ်တိုင် (ထိုင်းဘာသာရေးရန်အသုံးပြုသည်) တွင်ဗျည်းအက္ခရာ ၄၄ ခု ( ထိုင်း: พยัญชนะ , phayanchana), 15 သရသံသင်္ကေတ ( ထိုင်း: สระ , သရ ) အနည်းဆုံးသရအက္ခရာ ၂၈ လုံးနှင့်အသံထွက်လေးမျိုး ( ထိုင်း: วรรณยุกต์ or วรรณยุต အများစု syllables ကိုယ်စားပြုဇာတ်ကောင်ကိုဖန်တီးရန် wannayuk သို့မဟုတ် ဝဏ္ဏယုက်)

များသောအားဖြင့်“ ထိုင်းအက္ခရာ” အဖြစ်ရည်ညွှန်းလေ့ရှိသော်လည်း၎င်းသည်အမှန်အားဖြင့်စစ်မှန်သော အက္ခရာ မဟုတ်ဘဲ အဘူဂိတ ၊ အက္ခရာ အပြည့်အဝသည်သရအက္ခရာများအတွက်သွယ်ဝိုက်အမှတ်အသားများပါသည့်ဗျည်းများကိုကိုယ်စားပြုသည်။ သရအက္ခရာလက္ခဏာပြခြင်းမရှိခြင်းသည် 'a' သို့မဟုတ် 'o' ကိုဆိုလိုသည်။ ဗျည်းအက္ခရာများသည်လက်ဝဲမှညာသို့အလျားလိုက်၊ အထက်၊ အောက်၊ ဘယ်၊ သို့သက်ဆိုင်ရာဗျည်း၏ညာဘက်သို့သို့မဟုတ်ရာထူးပေါင်းများစွာဖြင့်သရအက္ခရာများဖြင့်အလျားလိုက်ရေးခြင်းဖြစ်သည်။

ထိုင်း၏၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်အစုံရှိပါတယ် ထိုင်းကိန်းဂဏန်း ဟိန္ဒူ-Arabic အဘိဓာန်ဂဏန်းစနစ် (ပေါ်အခြေခံပြီးဖြစ်ကြောင်း ထိုင်း: เลขไทย , lek ထိုင်း: เลขฮินดูอารบิก ), ဒါပေမယ့်အနောက်တိုင်း ဟိန္ဒူ - အာရဗီကိန်းဂဏန်းများ ( ထိုင်း: เลขฮินดูอารบิก , lek hindu arabik ) ကိုအစိုးရစာရွက်စာတမ်းများနှင့်စစ်ကားများ၏လိုင်စင်ပြားမှအပအဓိကအားဖြင့်အသုံးပြုပါသည်။

သမိုင်း[ပြင်ဆင်ရန်]

ထိုင်းအက္ခရာများသည် ခမာစာပေ ဟောင်းမှဆင်းသက်လာပါသည်။ ( ထိုင်း: อักษรขอม ထိုင်း: อักษรขอม , akson khom), Brahmic တောင်ဘက်အိန္ဒိယကနေဆင်းသက်လာရေးသားခြင်းပုံစံပလ္လဝ အက္ခရာ ( ထိုင်း: ปัลลวะ ) ။

ထိုင်းတီထွင်သောကမ္ဘာပေါ်တွင် ပထမဆုံးဇာတ်ညွှန်းဖြစ်ဖို့စဉ်းစားသည် သေံအမှတ်အသားများ ထူးခြားတဲ့တန်ချိန်, ညွှန်ပြရန် မွန်ခမာ (မချို့တဲ့ဘဲစေ့စပ်ထားတဲ့ ဩစတြိုအေးရှားတစ်ဘာသာစကားများ ) နှင့် အင်ဒို-အာရီယန် ဘာသာစကားများ က၎င်း၏ဇာတ်ညွှန်းဆင်းသက်လာရာမှ။ တရုတ်နှင့်အခြား တရုတ် - တိဘက်ဘာသာစကား များသည်သူတို့၏ phonological စနစ်တွင်ထူးခြားသောအသံများရှိသော်လည်းသူတို့၏ orthographies များတွင်သေံအမှတ်အသားကိုမတွေ့ရပါ။ ထို့ကြောင့်အညွန်းအမှတ်အသားများသည်ထိုင်းဘာသာစကားတွင်တီထွင်ဆန်းသစ်မှုတစ်ခုဖြစ်ပြီးနောက်ပိုင်းတွင်အခြားဆက်စပ်သောဘာသာစကားများနှင့်အရှေ့တောင်အာရှရှိ တိဘက် - ဗမာဘာသာစကားများ ကိုလွှမ်းမိုးခဲ့သည်။

ထိုင်း (၎င်း၏ညီအစ်မစနစ်ဖြစ်သောလာအို) နှင့်တွဲဖက်သောဗျည်းအက္ခရာများနှင့်လွတ်လပ်သောသရအက္ခရာများမရှိကြပါ။ ဒီဇိုင်းနှစ်ခုလုံးမှာဗြဟ္မဏစာများ (ဥပမာ - မြန်မာ နှင့် ဘာလီ ) များတွင်တွေ့ရလေ့ရှိသည်။ [၁] တွဲဖက်ဗျည်းနှင့်အတူ script များမှာတော့ဗျည်းတစ်ခုချင်းစီကိုပုံစံနှစ်ခုရှိပါတယ်: အခြေစိုက်စခန်းနှင့်ဆက်စပ်။ ဗျည်းအ စုအဝေး ဗျည်းနှစ်မျိုးနှင့်ကိုယ်စားပြုသည်။ ဒေဝနာဂရီ ကဲ့သို့စတိုင်နှစ်မျိုးသည် စာလုံးအကြီးအရွတ် များပြုလုပ်နိုင်သည်။ လွတ်လပ်သောသရအက္ခရာကိုသရအမှတ်အသားဖြင့်စတင်သောအခါစသည်တို့ကိုအသုံးပြုသည်။

ထိုင်းရိုးရာအစဉ်အလာအရဇာတ်ညွှန်းရေးသားခြင်းကို မဟာဘုရင်ကြီး ရာမ်ခမ်ဟယ် ( ထိုင်း: พ่อขุนรามคำแหงมหาราช ဒီစိန်ခေါ်ထားပြီးသော်လည်း) 1283 ခုနှစ်။

Ram Khamhaeng ကမ္ပည်း - proto-Thai script ( Bangkok National Museum ) ကို အသုံးပြု၍ ရှေးအကျဆုံး ကမ္ပည်းစာ

အော်သိုဂရက်ဖီ[ပြင်ဆင်ရန်]

စာလုံးပေါင်းနှင့်အသံအကြားမျှတသောရှုပ်ထွေးသောဆက်နွယ်မှုရှိသည်။ ပြissuesနာအမျိုးမျိုးရှိတယ် -

  1. ဗျည်းအသံများစွာအတွက်နှစ်မျိုးလုံးသည်တူညီသောအသံကိုကိုယ်စားပြုသောကွဲပြားခြားနားသောစာလုံးနှစ်လုံးရှိသည်။ ၎င်းသည်သမိုင်းကြောင်းအရထိုင်းဘာသာစကား၏ Phonology တွင်ဖြစ်ပွားခဲ့သောအဓိကပြောင်းလဲမှု ( အသံအတိုးအကျယ် ) မှဖြစ်ပေါ်သည်။ ထိုင်းအက္ခရာကိုဖန်တီးချိန်တွင်ဘာသာစကားတွင်အသံသုံးလုံးနှင့် အသံထွက် နှင့်အသံမပါသောဗျည်းအက္ခရာများအကြားစကားလုံးအ ပြည့်ပါရှိသည် (ဥပမာ bdglmn vs. ptk hl hm hn ) ။ နောက်ပိုင်းတွင်အသံခွဲခြားမှုပျောက်ကွယ်သွားသော်လည်းလုပ်ငန်းစဉ်တွင်မူမူလတန်ချိန်သုံးခုစီသည်နှစ်ပိုင်းကွဲသွားသည်။ မူလအသံဗျည်း (ခေတ်သစ် "အနိမ့်" ဗျည်းအက္ခရာများ) ကနိမ့်မျိုးကွဲအသံနှင့်ထုတ်လုပ်မှုအားဖြင့်နှစ်ပိုင်းကွဲသည်။ ဗျူနို (ခေတ်သစ် "အလယ်အလတ်" နှင့် "မြင့်သော" ဗျည်းသင်္ကေတများ) သည်ပိုမိုမြင့်မားသောမူကွဲသေံကိုထုတ်လုပ်သည်။
  2. ထိုင်းသည် သက္ကတ နှင့်ပါ aliိ မှစကားလုံးအမြောက်အမြားကိုငှားရမ်းခဲ့ပြီးထိုအက္ခရာများ၏မူလစာလုံးပေါင်းကိုတတ်နိုင်သမျှထိန်းသိမ်းထားနိုင်စေရန်အတွက်ထိုင်းအက္ခရာကိုတီထွင်ခဲ့သည်။ ထိုင်းအက္ခရာ Sanskrit နှင့်ပါဠိအတွက်သီးခြားအသံကိုယ်စားပြုကြောင်းစာလုံး (ဥပမာမှာ "ပွား" ၏အရေအတွက်ရှိပါတယ်သောဤနည်းလမ်းများ breathy ထုတ်ဖော်ပြောဆို အသံ BH, DH, DH, JH, gh နှင့် retroflex အသံ T th D DH N) ဒါပေမယ့်အရာဘယ်တော့မှ ထိုင်းဘာသာစကားဖြင့်အသံကွဲပြားသည်။ ဤရွေ့ကားအများစုသို့မဟုတ်သီးသန့် Sanskrit နှင့်ပါSanskritိချေးငွေများအတွက်အသုံးပြုကြသည်။
  3. မူရင်း Sanskrit နှင့်ပါaliိစာလုံးပေါင်းများကိုထိန်းသိမ်းလိုသောဆန္ဒသည်စကားလုံး၏အသံထွက်တွင်အထူးသဖြင့်များပြားလှသောထပ်တူကျသောအသံထွက်များကိုဖြစ်ပေါ်စေသည် (ထိုင်းသည်ဖြစ်ပေါ်နိုင်သည့်အသံများ၌အကန့်အသတ်ဖြင့်သာရှိသော်လည်း Sanskrit သည်ဖြစ်နိုင်ချေအားလုံးကိုခွင့်ပြုသည်။ တစ် / / ဖျက်ပစ်ခဲ့သည်) အဖြစ်အသံတိတ်အက္ခရာအတော်ကြာ။ ထို့အပြင် Sanskrit နှင့်ပါaliိစကားလုံးများမှဗျည်းအက္ခရာများသည်များသောအားဖြင့်တိတ်ဆိတ်နေသည်။ စကားလုံးများ၏စာလုံးပေါင်းသည် Sanskrit သို့မဟုတ် Pali orthography နှင့်ဆင်တူသည်:
    • ထိုင်း สามารถ ( sǎamaarth စာလုံးပေါင်းပေမယ့်အသံထွက် r နှင့်အသံတိတ် r -mat [sǎːmâːt] အသံထွက် r ကိုနှင့်တစ် ဦး aspirated ဗျည်းကိုအသုံးပြု။ ကိုယ်စားပြုကြောင်းလွင်ပြင် t ကို) "ဖြစ်နိုင်မည်" (Sanskrit समर्थ samartha )
    • ထိုင်း จันทร์ ( ချန်ဒရ် စာလုံးပေါင်းပေမယ့်အသံထွက် chan [tɕan] နှင့် ဒ နှင့် ရအသံတိတ်နေသောကြောင့်) "လ" (သက္ကတ चन्द्र ချန္ဒြ )

ထိုင်းအက္ခရာရှိသည်မဟုတ်ကြဘူး အသေး များနှင့် မြို့တော် ရောမအက္ခရာနဲ့တူပုံစံများ။ စကားလုံးများအကြားအကွာအဝေးအချို့ကိုဘာသာဗေဒဆိုင်ရာလှုံ့ဆော်မှုများမှအပအသုံးမပြုပါ။

ပုဒ်ဖြတ်ပုဒ်ရပ်[ပြင်ဆင်ရန်]

အသေးအဖွဲစာကြောင်း များမှ ခေတ္တရပ်တန့်ခြင်းကိုကော်မာ ( ထိုင်း: จุลภาค ဖြင့်မှတ်သား နိုင်သည် or ลูกน้ำ , chunlaphak သို့မဟုတ် luk nam ) နှင့်အချိန်ကာလတစ်ခုအတွင်းအဓိကခေတ္တရပ်နားခြင်း ( ထိုင်း: มหัพภาค or จุด , mahap phak or chut ) သို့သော်မကြာခဏနေရာလွတ် ( ထိုင်း: วรรค ) ဖြင့်မှတ်သားသည် , နိုး ) ။ ငှက်မျက်လုံး๏ ( ထိုင်း: ตาไก่ , ta kai ฟองมัน , fong man ) ယခင်ကအပိုဒ်များဖော်ပြခဲ့ပေမယ့်ယခုပေါရာဏဖြစ်ပါတယ်။

ထိုင်းအရေးအသားသည်မျက်တောင်အဖွင့်အပိတ် ( ထိုင်း: อัญประกาศ ) ကိုလည်းအသုံးပြုသည် , anyaprakat ) နှင့်ကွင်း (ကွင်းခတ်များ) ( ထိုင်း: วงเล็บ , wong lep သို့မဟုတ် ထိုင်း: นขลิขิต , nakha likhit ), ဒါပေမယ့်စတုရန်းကွင်းခတ်တွေ၊

အက္ခရာစဉ်စာရင်း[ပြင်ဆင်ရန်]

ဗျည်း[ပြင်ဆင်ရန်]

ကွဲပြားသောဗျည်းအသံ ၂၁ ကိုကိုယ်စားပြုသောဗျည်းအက္ခရာ ၄၄ ခုရှိသည်။ အတွင်းတည်ရှိကြောင်းအသံမှမိတ္တူပွားဗျည်းဖြစ်စေကိုက်ညီ ဟောငျးထိုင်း အက္ခရာဖန်တီးခဲ့သည့်အချိန်ပေမယ့် (အထူးသဖြင့်အတွက်မဟုတ်တော့တည်ရှိမှာ အသံ obstruents ထိုကဲ့သို့သော bdgvz ကဲ့သို့), ဒါမှမဟုတ်ကွဲပြားခြားနားသော သက္တတ နှင့် ပါဠိ ထိုင်းအတွက်တူညီအသံထွက်ဗျည်း။ ထို့အပြင်ဗျည်းအက္ခရာလေးလုံးတွဲတွင် ၄၄ ခု၏အက္ခရာများမပါ ၀ င်ပါ။

ဗျည်းအက္ခရာသုံးလုံးကိုခွဲခြားထားသည် - အက္ခရာစဉ်အတိုင်းအလယ်တွင် ( กลาง , klang ) မြင့်မားသော ( สูง , သီဆို ) နှင့်အနိမ့် ( ต่ำ , tam ) class - အောက်ပါဇယားတွင်ဖော်ပြထားသည်။ ဤအတန်းအစားသတ်မှတ်ချက်များသည်ရှေးထိုင်းဘာသာတွင်စာလုံးများနှင့်ကိုက်ညီသောအသံများ၏အသံအရည်အသွေးများကိုရောင်ပြန်ဟပ်သည်။ အထူးသဖြင့် "အလယ်" အသံများသည် အသံမဲ့သောစိတ် မရှိသော မှတ်တိုင်များဖြစ်သည် ။ "မြင့်သော" အသံ, အသံမရှိ aspirated မှတ်တိုင်များသို့မဟုတ်အသံမဲ့ fricatives ; အသံနိမ့် "အသံ" ။ နောက်ဆက်တွဲအသံပြောင်းလဲမှုများသည်ဤအတန်းများ၏အသံထွက်သဘောသဘာဝကိုဖုံးကွယ်ထားသည်။ [nb ၁] ယနေ့တွင်အသံနိမ့်ခြင်းမရှိသောဗျည်းအက္ခရာများနှင့်အတူလိုက်ပါလာသည့်သရသံ၏တိုတောင်းသောသို့မဟုတ်ရှည်လျားသောရှည်လျားသောအရှည်နှင့်အတူအခြေပြုစကားလုံးကိုဆုံးဖြတ်ရန် ( พื้นเสียง , pheun siang ) ။ ရှည်လျားသောသရသံနှင့်အတူလူလတ်တန်းစားဗျည်းအက္ခရာများသည်ထပ်တိုးတန်ချိန် ၄ ခုစာလုံးဖြင့်ထိန်းချုပ်သောဗျည်းအက္ခရာလေးလုံးအနက်မှတစ်ခုဖြစ်သည် - mai ek, mai tho, mai tri နှင့် mai chattawa ။ အမြင့်နှင့်အနိမ့်လူတန်းစားဗျည်းများ, မှာပြထားတဲ့အတိုင်း mai ek နှင့် mai tho ကန့်သတ်ထားသည်။ ကွဲပြားခြားနားသောအမှတ်အသားနှစ်ခု၏အဓိပ္ပာယ်ကောက်ယူမှုသို့မဟုတ်၎င်းတို့၏မရှိခြင်းသည်အနိမ့်လူတန်းစားဗျည်းများနှင့်သက်ဆိုင်သောအဆင့်မြင့်ဗျည်းအတွက်ခွင့်မပြုသည့်တန်ချိန်များကိုစာလုံးပေါင်းရန်ခွင့်ပြုသည်။ အနိမ့်လူတန်းစားမြင့်မားသောလူတန်းစားဗျည်းအောက်ပါအတိုင်းရှိရာ digraphs ၏ဖြစ်ရပ်အတွက်ပိုမိုမြင့်မားလူတန်းစားစည်းမျဉ်းစည်းကမ်းတွေကိုသက်ဆိုင်ပေမယ့်အသုံးပြုသည်ဆိုပါကညွှန်ပြ, အနိမ့်လူတန်းစားတ ဦး တည်းကျော်သွား; အညီ, ห นำ ho nam နှင့် อ นำ Tone ဇယားအောက်တွင်ဖော်ပြထားသည့်အတိုင်း o nam ကို digraphs ဟုယူဆနိုင်သည်။ [nb ၂]

မှတ်စုများ
  1. Modern Thai sounds /b/ and /d/ were formerly — and sometimes still are — pronounced /ʔb/ and /ʔd/. For this reason, they were treated as voiceless unaspirated, and hence placed in the "middle" class; this was also the reason they were unaffected by the changes that devoiced most originally voiced stops.
  2. Only low class consonants may have a base accent determined by the syllable being both long and dead.

အကူအညီသင်ယူမှုစေရန်, တစ်ဦးချင်းစီဗညျြးအစဉ်အလာတစ်ခုနှင့်ဆက်စပ်နေသည် acrophonic တူညီတဲ့အသံနှင့်စတင်, ဒါမှမဟုတ်တစ်ခုခုကိုအဓိကကဖန်တီးထားကြောင်းထိုင်းစကားလုံး။ ဥပမာ k k အက္ခရာ k သည် kho khai (ขไข่) ဖြစ်ပြီး kho သည်ကိုယ်စားပြုသည့်အသံဖြစ်သည်။ khai (ไข่) သည်တူညီသောအသံနှင့်စတင်သော“ egg” ဟုအဓိပ္ပါယ်ရသောစကားလုံးဖြစ်သည်။

ဗျည်းနှစ်လုံးဖြစ်သောฃ ( kho khuat ) နှင့်ฅ ( kho khon ) သည်ထိုင်းဘာသာ၌မသုံးတော့ပါ၊ သို့သော်များစွာသောကီးဘုတ်နှင့်စာလုံးအစုများတွင်တွေ့နိုင်သည်။ ၁၈၉၂ တွင် အက်ဒဝင် Hunter McFarland မှပထမဆုံးထိုင်းလက်နှိပ်စက်ကိုတီထွင်သောအခါဇာတ်ကောင်အားလုံးအတွက်နေရာမရှိသလောက်ဖြစ်သဖြင့်နှစ်ယောက်ကိုချန်ထားခဲ့ရသည်။ ထို့အပြင်၊ ဤစာလုံးနှစ်လုံးသည် Sanskrit သို့မဟုတ်ပါaliိအက္ခရာများနှင့်မကိုက်ညီပါ။ ၎င်းတို့တစ်ခုချင်းစီသည်၎င်းကိုရှေ့တွင်ဖော်ပြထားသောပုံစံ၏ပြုပြင်ထားသောပုံစံတစ်ခု (နှိုင်းယှဉ် (နှင့်ค) တွင်တူညီသောအသံထွက်နှင့်အတူတူသောအသံထွက်အတန်းနှင့်အတူတူပါပဲ။ (အတန်ငယ်ဥရောပ ရှည်လျားသော ကဲ့သို့) ။ ဒါကသူတို့ကိုမလိုအပ်တဲ့စေသည်။ ၁၈၉၀ ပြည့်နှစ်များကစတင်ရိုက်ကူးခဲ့သည့် Siam သည်ထိုင်းဘာသာတွင် ၂၀၀၆ ရုပ်ရှင်ဖြင့်ရိုက်သော ' Flying Fire Person' (အင်္ဂလိပ်ဘာသာမှ Dynamite Warrior ) တွင်ฅ လူ ကိုစာလုံးပေါင်းရန် to kho khon ကိုအသုံးပြုသည်။ လူ ကိုစာလုံးပေါင်းသည့် is အောက်ပါဇယားတွင် entry အတွက် entry ကိုနှိုင်းယှဉ်ကြည့်ပါ။[ကိုးကားချက်လိုသည်]

romanisation အတွက်ညီမျှခြင်းကိုအောက်ပါဇယားတွင်ပြထားသည်။ ဗျည်းအက္ခရာအမြောက်အများကိုစာသား၏အစနှင့်အဆုံးတွင်ကွဲပြားစွာအသံထွက်သည်။ ကန ဦး နှင့် နောက်ဆုံး ကော်လံရှိ entries များသည် syllable ရှိသက်ဆိုင်ရာနေရာများတွင်ထိုဗျည်းအတွက်အသံထွက်ကိုညွှန်ပြသည်။ ထည့်သွင်းမှုသည် '-' ရှိပါကဗျည်းအက္ခရာကိုပိတ်ရန်အသုံးမပြုပါ။ ဗျည်းအက္ခရာများပေါင်းစပ်ထားခြင်းကစာရေး။ ရသောစာလုံးပေါင်းအဆုံးသတ်သွားသောအခါပထမတစ်ခုသာအသံထွက်သည်။ ဖြစ်နိုင်သောပိတ်နိုင်သောဗျည်းအသံများကို 'k', 'm', 'n', 'ng', 'p' နှင့် 't' ကန့်သတ်ထားသည်။

romanisation များအတွက်အရာရှိတဦးကစံချိန်စံညွှန်းအတွက်နေကြသော်လည်း ကူးယူမှတ်တမ်းတင်၏တော်ဝင်ထိုင်းအထွေထွေစနစ် (RTGS) တော်ဝင်ထိုင်းအင်စတီကျုအားဖြင့်သတ်မှတ်လျက်, နီးပါးတူညီ ISO 11940-2 ကသတ်မှတ် Standardization များအတွက်အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာအဖွဲ့အစည်း အတော်များများစာပမြေားကွဲပြားခြားနားသော romanisation စနစ်များကိုအသုံးပြုပါ။ နေ့စဉ်လေ့ကျင့်မှုတွင်စိတ်ရှုပ်ထွေးစေသည့်စာလုံးပေါင်းအမျိုးမျိုးကိုအသုံးပြုသည်။ စကားလုံးတစ်လုံးမည်သို့ပြောရမည်ကိုသိရန်ခက်ခဲသည် (သို့) စကားလုံးနှစ်လုံး (ဥပမာမြေပုံနှင့်လမ်းအမှတ်အသားတွင်) သည်အတူတူပင်ဟုတ်မဟုတ်ကိုဆုံးဖြတ်ရန်ဖြစ်သည်။ ပိုမိုတိကျသောသတင်းအချက်အလက်များအတွက် အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာအသံထွက်အက္ခရာ (IPA) နှင့်ညီမျှသည်။

အက္ခရာစဉ်[ပြင်ဆင်ရန်]

Symbol Name RTGS IPA Class
Thai RTGS Meaning Initial Final Initial Final
ก ไก่ ko kai chicken k k [k] [k̚] mid
ข ไข่ kho khai egg kh k [kʰ] [k̚] high
ฃ ขวด kho khuat bottle (obsolete) kh k [kʰ] [k̚] high
ค ควาย kho khwai buffalo kh k [kʰ] [k̚] low
ฅ คน kho khon person (obsolete) kh k [kʰ] [k̚] low
ฆ ระฆัง kho ra-khang bell kh k [kʰ] [k̚] low
ง งู ngo ngu snake ng ng [ŋ] [ŋ] low
จ จาน cho chan plate ch t [tɕ] [t̚] mid
ฉ ฉิ่ง cho ching cymbals ch  – [tɕʰ] high
ช ช้าง cho chang elephant ch t [tɕʰ] [t̚] low
ซ โซ่ so so chain s t [s] [t̚] low
ฌ เฌอ cho choe tree ch  – [tɕʰ] low
တမ်းပလိတ်:Font ญ หญิง yo ying woman y n [j] [n] low
ฎ ชฎา do cha-da headdress d t [d] [t̚] mid
ฏ ปฏัก to pa-tak goad, javelin t t [t] [t̚] mid
တမ်းပလိတ်:Font ฐ ฐาน tho than pedestal th t [tʰ] [t̚] high
ฑ มณโฑ tho montho Montho, character from Ramayana th t [tʰ] [t̚] low
ฒ ผู้เฒ่า tho phu-thao elder th t [tʰ] [t̚] low
ณ เณร no nen samanera n n [n] [n] low
ด เด็ก do dek child d t [d] [t̚] mid
ต เต่า to tao turtle t t [t] [t̚] mid
ถ ถุง tho thung sack th t [tʰ] [t̚] high
ท ทหาร tho thahan soldier th t [tʰ] [t̚] low
ธ ธง tho thong flag th t [tʰ] [t̚] low
น หนู no nu mouse n n [n] [n] low
บ ใบไม้ bo baimai leaf b p [b] [p̚] mid
ป ปลา po pla fish p p [p] [p̚] mid
ผ ผึ้ง pho phueng bee ph  – [pʰ] high
ฝ ฝา fo fa lid f  – [f] high
พ พาน pho phan phan ph p [pʰ] [p̚] low
ฟ ฟัน fo fan teeth f p [f] [p̚] low
ภ สำเภา pho sam-phao Junk ph p [pʰ] [p̚] low
ม ม้า mo ma horse m m [m] [m] low
ย ยักษ์ yo yak giant, yaksha y

or n[၁]
[j]

or [n]
low
ร เรือ ro ruea boat r n [r] [n] low
ล ลิง lo ling monkey l n [l] [n] low
ว แหวน wo waen ring w [w] low
ศ ศาลา so sala pavilion, sala s t [s] [t̚] high
ษ ฤๅษี so rue-si hermit s t [s] [t̚] high
ส เสือ so suea tiger s t [s] [t̚] high
ห หีบ ho hip chest, box h [h] high
ฬ จุฬา lo chu-la kite l n [l] [n] low
อ อ่าง o ang basin  – [ʔ] mid
ฮ นกฮูก ho nok-huk owl h  – [h] low
မှတ်စုများ
  1. ^ The lower curves of the letter ญ are removed when certain letters are written below them, such as ญ + the mark nikkhahit (lower dot) = ญฺ, etc.
  2. ^ The lower curves of the letter ฐ are removed when certain letters are written below them, such as ฐ + the vowel mark ุ = ฐุ, etc.
  3. ^ When ย ends a syllable, it is usually part of the vowel. For example, mai (หมา, [maːj˩˥]), muai (หมว, [muaj˩˥]), roi (โร, [roːj˧]), and thui (ทุ, [tʰuj˧]). There are some cases in which ย ends a syllable and is not part of the vowel (but serves as an independent ending consonant). An example is phinyo (ภิโย, [pʰĩn˧.joː˧]).
  4. ^ When ว ends a syllable, it is always part of the vowel. For example, hio (หิ, [hiw˩˥]), kao (กา, [kaːw˧]), klua (กลั, [kluːa˧]), and reo (เร็, [rew˧]).
  5. ^ อ is a special case in that at the beginning of a word it is used as a silent initial for syllables that start with a vowel (all vowels are written relative to a consonant — see below). The same symbol is used as a vowel in non-initial position.

အသံထွက်[ပြင်ဆင်ရန်]

ဗျည်းအက္ခရာများကို အပြည်ပြည်ဆိုင်ရာအသံလွှင့်ဌာနအစည်းအရုံး၏ မူများအရနေရာနှင့်ပုံစံအမျိုးမျိုးဖြင့်ဖွဲ့စည်းနိုင်သည်။ ထိုင်းသည် plosive ဗျည်းအက္ခရာများအတွက်အသံ / မျှော်လင့်ချက်ပုံစံသုံးမျိုးခွဲခြားထားသည်။

  • unvoiced, unaspirated
  • unvoiced, aspirated
  • အသံ

အင်္ဂလိပ်အသံမြည်ခြင်း, unaspirated /b/ နှင့် unvoiced အကြားတစ်ခုသာဂုဏ်ထူးရှိပါတယ်, Aspire /pʰ/ ထိုင်းခန့်မှန်းခြေအားဖြင့်၎င်း, သာ၏ /p/ အနေနဲ့ allophone အဖြစ်အင်္ဂလိပ်ဖြစ်ပေါ်သောမ Voice မဟုတ်သလို aspirated ဖြစ်သောတတိယသံကိုခွဲခြားဘယ်မှာ "လှည့်ဖျား" အတွက် p ၏အသံ။ အလားတူစွာလည်း alveolar /t/, /tʰ/, /d/ triplet ရှိပါသည်။ velar စီးရီးများတွင် a /k/, /kʰ/ pair တစုံနှင့် postalveolar စီးရီးအတွက် /tɕ/, /tɕʰ/ pair တစုံရှိပါတယ်။

တစ်ဦးချင်းစီကလာပ်စည်းများတွင်အောက်ကပထမဥးဆုံးလိုင်းညွှန်ပြ အင်တာနေရှင်နယ် Phonetic ဗျည်းအက္ခရာ, (IPA:) ဒုတိယ (အတူတူပင် box ထဲမှာပေါ်ထွန်းအများအပြားအက္ခရာများတူညီအသံထွက်ရှိသည်) ကနဦးအနေအထားအတွက်ထိုင်းဇာတ်ကောင်ဖော်ပြသည်။ အပေါ်ကဇယားမှာဖော်ပြထားတဲ့သမားရိုးကျအက္ခရာစဉ်စဉ်များသည်အကြမ်းအားဖြင့်အောက်ဖော်ပြပါဇယားကွက်အတိုင်းအတာကိုအောက်ပါအတိုင်းဘယ်လိုမှတ်သားသလဲဆိုတာကိုသတိပြုပါ။

ကန ဦး အနေအထားတွင်ထိုင်းစာလုံးများ၏အသံထွက်

ဘာသာစကားနှစ်မျိုး Labio- <br id="mwA5A"><br><br><br> </br> သွား Alveolar Alveolo- <br id="mwA5U"><br><br><br> </br> ချစ်ခြင်းမေတ္တာ Palatal Velar ရေပန်းစား
နှာခေါင်း [m]



[n]



ณ, น
[ŋ]



တိတ်တခိုး [p]



[pʰ]



ผ, พ, ภ
[b]



[t]



ฏ, ต
[tʰ]



ฐ, ฑ, ฒ, ถ, ท, ธ
[d]



ฎ, ด
[k]



[kʰ]



ข, ฃ, ค, ฅ, ฆ
[ʔ]



Affricate [tɕ]



[tɕʰ]



ฉ, ช, ฌ
မင်္ဂလာပါ [f]



ฝ, ฟ
[s]



ซ, ศ, ษ, ส
[h]



ห, ฮ
ခွန် [r]



အနီးစပ်ဆုံး [w]



[j]



ญ, ย
ဘေးထွက် <br id="mwBDM"><br><br><br> </br> အနီးစပ်ဆုံး [l]



ล, ฬ
မှတ်စုများ
  1. ^ ฃနှင့်ฅအသုံးမဝင်တော့ပါ။ ထို့ကြောင့်ခေတ်သစ်ထိုင်းသည်ဗျည်း ၄၂ ခုရှိသည်ဟုဆိုကြသည်။
  2. ^ ကန ဦး sil သည်တိတ်ဆိတ်စွာ ဖြစ်၍ glottal plosive ဟုမှတ်ယူသည်။

ထိုင်းဗျည်းအက္ခရာ ၄၄ လုံးသည်စာလုံးအစတွင်အသံ ၂၁ လုံးပေးသော်လည်းအပြီးသတ်ကိစ္စနှင့်မတူပါ။ အတိုကောက်ဇယားအတွက်ဗျည်းအသံသည်နောက်ဆုံးအသံအတွက်ဇယားတွင်မည်သို့ပြိုလဲသည်ကိုသတိပြုပါ။ အက္ခရာစာလုံးအဆုံး၌ plosives များအားလုံးသည် unvoiced၊ ကန ဦး affricates နှင့် fricatives နောက်ဆုံး plosives ဖြစ်လာသည်။ ကန ဦး trill (ร), အနီးစပ်ဆုံး (ญ) နှင့်နှစ် ဦး နှစ်ဖက်အကြမ်းဖျင်း (ล, ฬ) ကိုနောက်ဆုံးနှာခေါင်း /n/ အဖြစ်သဘောပေါက်နားလည်ကြသည်။

အဆုံးသတ်အသံ ၈ ခုအပြင်အဆုံးသတ်အသံသာထိုင်းအသံထွက်ရရှိနိုင်သည်။ ဤဗျည်းအက္ခရာများအနက်မှ လွဲ၍ used နှင့် exc ကိုအသုံးပြုခြင်း မှလွဲ၍ ခြောက်ခု (ฉผฝหอฮ) ကိုအပြီးသတ်အဖြစ်မသုံးနိုင်ပါ။ ကျန်တဲ့ ၃၆ ခုကိုအောက်ပါအတိုင်းအုပ်စုဖွဲ့ထားပါတယ်။

ထိုင်းစာလုံးများ၏နောက်ဆုံးအနေအထားကိုအသံထွက်သည်

ဘာသာစကားနှစ်မျိုး Alveolar Palatal Velar ရေပန်းစား
နှာခေါင်း [m]



[n]



ณ, น, , , ,
[ŋ]



တိတ်တခိုး [p̚]



บ, ป, พ, , ภ
[t̚]



, , , , ฎ, ฏ, ฐ, ฑ, ฒ,



ด, ต, ถ, ท, ธ, , ,
[k̚]



ก, ข, ค, ฆ
[ʔ]



အနီးစပ်ဆုံး [w]



[j]



မှတ်စုများ
  1. ^ အချည်းနှီးသော plosive အဆုံးသတ်အဘယ်သူမျှမနောက်ဆုံးတိုတောင်းသောသရသံအောက်ပါအတိုင်းသည့်အခါအဆုံးမှာပေါ်လာမည်။

ထိုင်းသရသံနှင့် dipththong များကိုဗျည်းအက္ခရာများရောနှော အသုံးပြု၍ ရေးသည်။ သရအက္ခရာတစ်ခုချင်းစီကို၎င်း၏အခြေအနေနှင့်အခြေခံဗျည်းနှင့်နှိုင်းယှဉ်။ တစ်ခါတစ်ရံတွင်နောက်ဆုံးဗျည်းအက္ခရာကိုပြသည်။ သရအက္ခရာများ၏အထက်၊ အောက်၊ ဘယ်၊ ညာနှင့်ညာသို့သွားနိုင်သည်၊ သို့မဟုတ်ဤနေရာများ၏ပေါင်းစပ်မှုများကိုသတိပြုပါ။ အကယ်၍ သရအက္ခရာသည်ကန ဦး ဗျည်းအက္ခရာမတိုင်မီနှင့်ပြီးနောက်ပိုင်းအပိုင်းပိုင်းရှိပါက၊ စကားလုံးသည်ဗျည်းအစုနှင့်စတင်သည်ဆိုလျှင် split သည်စပျစ်သီးပြွတ်တစ်ခုလုံးကိုဖြတ်သွားလိမ့်မည်။

သင်္ကေတ နာမည် ပေါင်းစပ်
ထိုင်း RTGS
วิสรรชนีย์ Wisanchani



</br> (Sanskrit သင်္ကေတ <i about="#mwt228" data-cx="[{&quot;adapted&quot;:true,&quot;partial&quot;:false,&quot;targetExists&quot;:true}]" data-mw="{&quot;parts&quot;:[{&quot;template&quot;:{&quot;target&quot;:{&quot;wt&quot;:&quot;IAST&quot;,&quot;href&quot;:&quot;./တမ်းပလိတ်:IAST&quot;},&quot;params&quot;:{&quot;1&quot;:{&quot;wt&quot;:&quot;''visarjanīya''&quot;}},&quot;i&quot;:0}}]}" data-ve-no-generated-contents="true" id="mwBL8" lang="sa-Latn" title="International Alphabet of Sanskrit transliteration" typeof="mw:Transclusion"><i>visarjanīya</i></i> )
◌ะ; ◌ัวะ; เ◌ะ; เ◌อะ; เ◌าะ; ยะ◌ียะ; อะ◌ือะ; แ◌ะ; ะ◌ะ
ไม้หันอากาศ မိုင်ဟန်ကက် ◌ั◌; ◌ัว; วะัวะ
ไม้ไต่คู้ Mai tai khu ◌็; ◌็อ◌; ◌◌็◌; ◌◌็◌
ข้าง Lak khang ◌า; ◌า◌; ำ; เ◌า; าะ◌าะ
อิ စည်သူလွင် i ◌ิ; ◌◌ิ◌; ◌ี; ◌ี◌; ย◌ีย; ยะ◌ียะ; ◌ื◌; ◌ือ; อ◌ือ; อะ◌ือะ
◌̍ ทอง ဖုန် thong ◌ี; ◌ี◌; ย◌ีย; ยะ◌ียะ
ฟันหนู Fan nu ◌ื◌; ◌ือ; อ◌ือ; อะ◌ือะ
นิคหิต Nikkhahit ◌ึ; ◌ึ◌; ำ
ตีนเหยียด တင် yiat ◌ุ; ◌ุ◌
ตีนคู้ တင် khu ◌ู; ◌ู◌
หน้า Mai na เ◌; เ◌◌; ◌◌็◌; เ◌อ; ◌◌อ◌; เ◌อะ; เ◌า; เ◌าะ; ◌◌ิ◌; ย◌ีย; เ◌ีย◌; ยะ◌ียะ; อ◌ือ; เ◌ือ◌; อะ◌ือะ; แ◌; แ◌◌; ◌◌็◌; ะ◌ะ
โอ Mai o โ◌; โ◌◌; ะ◌ะ
ไม้ม้วน မိုင်အကွာ
ไม้มลาย မိုင်းလိုင်
Tua o ◌อ; ◌็อ◌; ◌ือ; เ◌อ; ◌◌อ◌; เ◌อะ; อ◌ือ; อะ◌ือะ
ဟာသ ย◌ีย; เ◌ีย◌; ยะ◌ียะ
Tua wo ◌ัว; วะัวะ
Tua rue
ฤๅ ฤๅ Tua rue ฤๅ
Tua lue
ฦๅ ฦๅ Tua lue ฦๅ
မှတ်စုများ
  1. ^ ဤသင်္ကေတများကို phinthu i (◌ิ) နှင့်အမြဲပေါင်းစပ်ထားသည်။

အဆိုပါ မွေးရာပါရအက္ခရာ /a/ များမှာ ပွင့်လင်း syllables (CV ကို) နှင့် /o/ ထဲမှာ တံခါးပိတ် syllables (CVC) ။ ဥပမာအားဖြင့်, ถนน Transcribe / à / "လမ်း" ။ ပါaliိစကားလုံးများတွင်ခြွင်းချက်အနည်းငယ်ရှိသည်၊ ၎င်းသည်ပွင့်လင်းသော syllable ၏ပင်မသရအက္ခရာသည် /o/ ဖြစ်သည်။ เ–าะ /ɔʔ/ เ–าะ ကဲ့သို့သော circumfix သရအက္ခရာများသည်ယခင်ဗျည်းနှင့်အတူသရသံကိုလွှမ်းခြုံထားသည်။ ဥပမာအားဖြင့်, / ɔʔ / / tɕʰ ɔʔ / "သာ"

ol ฤๅ (ပေါင်း ฦฦๅ obs အသုံးမ ၀ င်သော) အက္ခရာများကိုများသောအားဖြင့်သရသံများအဖြစ်မှတ်ယူကြသည်၊ အက္ခရာစဉ် entries တွေကိုအမျှฤฤๅနောက်ဆက်တွဲรနှင့်မိမိတို့ကိုယ်ကိုအသီးသီး (ลือลึအဖြစ်နှင့်ပေါရာဏ pair တစုံ) (တိုတို) รึညီမျှဗညျြးမြားနှငျ့သရသံပေါင်းစပ်အဖြစ်ဖတ်ခြင်းနှင့်รือ (ရှည်လျားသော) နိုင်ပါတယ်။ ထိုမှတပါး, 'ฤထံမှအများအားဖြင့်ချေးများစွာသောစကားအတွက်အရေးပါသောအစိတ်အပိုင်းအဖြစ်ริအဖွဈဆောငျရှကျပေးနိုငျ' Sanskrit ထိုကဲ့သို့သောกฤษณะ (kritsana မဟုတ်ဘဲ kruetsana), ฤทธิ์ (RIT,ruet), နှင့်กฤษดา (kritsada မဟုတ်ဘဲအဖြစ် ဥပမာ kruetsada ) ။ ဒါဟာအစอังกฤษ angkrit အင်္ဂလန် / အင်္ဂလိပ်စာလုံးပေါင်းရန်အသုံးပြုသည်။ အဆိုပါစကားလုံးฤกษ์ (roek) 'ฤเรอတူသောအသံထွက်သည်အဘယ်မှာရှိထူးခြားတဲ့ကိစ္စဖြစ်ပါတယ်။'

အောက်ပါ အသံထွက် ကို International Phonetic Alphabet [၂] နှင့် တော်ဝင်ထိုင်းအင်စတီကျု ၏အဆိုအရ Romanisation နှင့်မကြာခဏကြုံတွေ့ရသည့်အမျိုးမျိုးသော Romanisation တို့ကညွှန်ပြသည်။ အင်္ဂလိပ်စကားပြောသူများနှင့်ပတ်ဝန်းကျင်ဒေသများအတွက်ခန့်မှန်းခြေအားဖြင့်ညီမျှသည်။ အစက်အပြောက်စက်ဝိုင်းများသည်ဗျည်းများသို့မဟုတ်ဗျည်းအစုအဝေးများ၏အနေအထားကိုကိုယ်စားပြုသည်။ ပထမတစ်ခုသည်ကန ဦး ဗျည်းကိုကိုယ်စားပြုပြီးနောက်တစ်ခု (ရှိလျှင်) သည်နောက်ဆုံးကိုကိုယ်စားပြုသည်။

Ro han (รหัน) ကိုများသောအားဖြင့်သရအက္ခရာဟုမယူမှတ်ဘဲအောက်ပါဇယားတွင်မပါပါ။ ဒါဟာ◌รร◌အဖြစ်အချို့သော Sanskrit loanwords နှင့်ပေါ်လာအတွက် Sara တစ်ဦး /a/ သရသံကိုကိုယ်စားပြုတယ်။ နောက်ဆုံးဗညျြး (◌รร) /n/ [an] ပေးခြင်း, နောက်ဆုံးဗညျြးအဖြစ်အဓိပ်ပာသည်။

Short vowels Long vowels
Name Symbol IPA RTGS Variants Similar Sound

(English RP pronunciation)
Name Symbol IPA RTGS Variants Similar Sound

(English RP pronunciation)
Simple vowels
สระอะ Sara a ◌ะ



◌ั◌
a a u u in "nut" สระอา Sara a ◌า

◌า◌
a ah, ar, aa a in "father"
สระอิ Sara i ◌ิ

◌ิ◌
i i y in "greedy" สระอี Sara i ◌ี

◌ี◌
i ee, ii, y ee in "see"
สระอึ Sara ue ◌ึ

◌ึ◌
ɯ ue eu, u, uh Can be approximated by pronouncing the oo in "look" with unrounded lips

German: the ü in Mücke

สระอือ Sara ue ◌ือ

◌ื◌
ɯː ue eu, u Can be approximated by pronouncing the oo in RP "goose" with unrounded lips
สระอุ Sara u ◌ุ

◌ุ◌
u u oo oo in "look" สระอู Sara u ◌ู

◌ู◌
u oo, uu oo in "too"
สระเอะ Sara e เ◌ะ

เ◌็◌
e e   e in "neck" สระเอ Sara e เ◌

เ◌◌
e ay, a, ae, ai, ei a in "lame"
สระแอะ Sara ae แ◌ะ

แ◌็◌
ɛ ae aeh, a a in "at" สระแอ Sara ae แ◌

แ◌◌
ɛː ae a a in "ham"
สระโอะ Sara o โ◌ะ

◌◌
o o   oa in "boat" สระโอ Sara o โ◌

โ◌◌
o or, oh, ô o in "go"
สระเอาะ Sara o เ◌าะ

◌็อ◌
ɔ o o, aw o in "not" สระออ Sara o ◌อ

◌อ◌

◌◌[၂]

◌็[၃]
ɔː o or, aw aw in "saw"
สระเออะ Sara oe เ◌อะ ɤʔ oe eu e in "the" สระเออ Sara oe เ◌อ

เ◌ิ◌

เ◌อ◌[၄]
ɤː

ɤ
oe er, eu, ur u in "burn"
Diphthongs
สระเอียะ Sara ia เ◌ียะ iaʔ ia iah, ear, ie ea in "ear" with glottal stop สระเอีย Sara ia เ◌ีย

เ◌ีย◌
ia ia ear, ere, ie ea in "ear"
สระเอือะ Sara uea เ◌ือะ ɯaʔ uea eua, ua ure in "pure" สระเอือ Sara uea เ◌ือ

เ◌ือ◌
ɯa uea eua, ua, ue ure in "pure"
สระอัวะ Sara ua ◌ัวะ uaʔ ua   ewe in "sewer" สระอัว Sara ua ◌ัว

◌ว◌
ua ua uar ewe in "newer"
Phonetic diphthongs[၅]
สระอิ + ว Sara i + wo waen ◌ิว iu; iw io ew ew in "new"
สระเอะ + ว Sara e + wo waen เ◌็ว eu; ew eo eu, ew สระเอ + ว Sara e + wo waen เ◌ว eːu; eːw eo eu, ew ai + ow in "rainbow"
สระแอ + ว Sara ae + wo waen แ◌ว ɛːu; ɛːw aeo aew, eo a in "ham" + ow in "low"
สระเอา Sara ao[၆] เ◌า au; aw ao aw, au, ow ow in "cow" สระอา + ว Sara a + wo waen ◌าว aːu ao au ow in "now"
สระเอีย + ว Sara ia + wo waen เ◌ียว iau; iaw iao eaw, iew, iow io in "trio"
สระอะ + ย Sara a + yo yak ◌ัย ai; aj ai ay i in "hi" สระอา + ย Sara a + yo yak ◌าย aːi; aːj ai aai, aay, ay ye in "bye"
สระไอ Sara ai[၇] ใ◌[၈], ไ◌

ไ◌ย[၉]
สระเอาะ + ย Sara o + yo yak ◌็อย ɔi; ɔj oi oy สระออ + ย Sara o + yo yak ◌อย ɔːi; ɔːj oi oy oy in "boy"
สระโอ + ย Sara o + yo yak โ◌ย oːi; oːj oi oy
สระอุ + ย Sara u + yo yak ◌ุย ui; uj ui uy
สระเออ + ย Sara oe + yo yak เ◌ย ɤːi; ɤːj oei oey u in "burn" + y in "boy"
สระอัว + ย Sara ua + yo yak ◌วย uai; uaj uai uay uoy in "buoy"
สระเอือ + ย Sara uea + yo yak เ◌ือย ɯai; ɯaj ueai uai
Extra vowels[၁၀]
สระอำ Sara am am am um um in "sum"
Rue

ri

rɤː
rue, ri, roe ru, ri rew in "grew", ry in "angry" ฤๅ Rue ฤๅ rɯː rue ruu
Lue lue lu, li lew in "blew" ฦๅ Lue ฦๅ lɯː lue lu
  • ^ Only with ร (ro ruea) as final consonant, appearing as ◌ร [ɔːn].
  • ^ Only with the word ก็ [kɔ̂ː].
  • ^ Used only in certain words.
  • ^ Mai malai (ไ◌) is used for the [ai] vowel in most words, while mai muan (ใ◌) is only used in twenty specific words.
  • ^ ไ◌ย is found in ไทย Thai and in Pali loanwords which contain -eyya. The ย is redundant, but may be pronounced in a compound word when joined by samāsa.
  • ^ Traditionally, these sets of diphthongs and triphthongs are regarded as combinations of regular vowels or diphthongs with wo waen (ว, /w/) or yo yak (ย, /j/) as the final consonant, and are not counted among the thirty-two vowels.
  • ^ Extra vowels are not distinct vowel sounds, but are symbols that represent certain vowel-consonant combinations. They are traditionally regarded as vowels, although some sources do not.
  • ^ Sara ai (ใ◌ and ไ◌)and sara ao (เ◌า) are also considered extra vowels.

ထိုင်းတစ်ဦးဖြစ်ပါတယ် tonal ဘာသာစကား နှင့်ဇာတ်ညွှန်းဟာအပေါ်အပြည့်အဝသတင်းအချက်အလက်ပေးသည် တန်ချိန် ။ Tone ကတော့ရအက္ခရာအတွက်သဘောပေါက်ပေမယ့်ကနဦးဗညျြး (မြင့်မားသော, နှစ်လယ်ပိုင်းသို့မဟုတ်အနိမ့်) ၏အတန်းပေါင်းစပ်ခြင်းဖြင့် script ထဲမှာညွှန်ပြ, နေကြပါတယ် သရအက္ခရာအရှည် (ရှည်လျားသောသို့မဟုတ်အတိုကောက်), ပိတ်ပြီးဗညျြး ( plosive သို့မဟုတ် sonorant ဆိုလိုသည်မှာ, 'သေဆုံးသို့မဟုတ်တိုက်ရိုက်ထုတ်လွှ' ပစ္စုပ္ပန်လျှင်, အဘယ်သူ၏နာမကိုအမှီပါ aliိသို့မဟုတ် Sanskrit ထံမှချေး 1-4 ဂဏန်း၏အမည်မှဆင်းသက်လာလေးသေံအမှတ်အသား၏တ ဦး တည်း။ တန်ချိန်တန်ခြင်းအတွက်စည်းမျဉ်းများကိုအောက်ပါဇယားတွင်ပြထားသည်။

အမြင့်မှအောက်၊ အသံမြင့်၊ အလယ်၊ ကျ၊ အနိမ့်။ အလယ်ပိုင်း (အစိမ်းရောင်)၊ အမြင့် (အနီရောင်) - အစပိုင်းဗျည်းအက္ခရာများမှညာသို့ဘယ်ဘက်သို့သွားသည်။ syllable အမျိုးအစား: တိုက်ရိုက်ထုတ်လွှ (အချည်းနှီးသောစက်ဝိုင်း), သေပြီ (အပြည့်အဝစက်ဝိုင်း), အတိုတို (ကျဉ်းမြောင်းသောဘဲဥပုံ), သေလွန်သောသူတို့သည် (ကျယ်ပြန့်ဘဲဥပုံ) ။
သင်္ကေတ နာမည် syllable ဖွဲ့စည်းမှုနှင့်ကန ဦး ဗျည်းလူတန်းစား
ထိုင်း RTGS သရသံနှင့်နောက်ဆုံး အနိမ့် နှစ်လယ် အမြင့်
(ไม่มี) (အဘယ်သူမျှမ) အသက်ရှင်သည်



long vowel or vowel plus sonorant
နှစ်လယ် နှစ်လယ် မြင့်တက်လာ
(ไม่มี) (အဘယ်သူမျှမ) သေတိုတို



short vowel at end or plus plosive
မြင့်သည် အနိမ့် အနိမ့်
(ไม่มี) (အဘယ်သူမျှမ) သေပြီ



long vowel plus plosive
လဲကျ အနိမ့် အနိမ့်
  ไม้เอก mai ek မဆို လဲကျ အနိမ့် အနိမ့်
  ไม้โท mai tho မဆို မြင့်သည် လဲကျ လဲကျ
  ไม้ตรี mai tri မဆို - မြင့်သည် -
  ไม้จัตวา mai chattawa မဆို - မြင့်တက်လာ -
ထိုင်းဘာသာစကားသေံဇယား
Thai syllable ၏အသံကိုဆုံးဖြတ်ရန် Flowchart ။ ချဲ့ရန်နှိပ်ပါ

"None" ကိုဆိုလိုသည်မှာအဘယ်သူမျှမသေံအမှတ်အသားကိုအခြေခံဝဲ (พื้นเสียง, pheun siang ) နှင့်အသုံးပြုသည်။ Mai tri နှင့် mai chattawa ကိုအလယ်အလတ်အဆင့်ဗျည်းများဖြင့်သာသုံးသည်။

အသံကိုပြောင်းလဲရန်ဗျည်းအက္ခရာနှစ်လုံး (diacritics မဟုတ်) ကိုအသုံးပြုသည်။

  • leading นำ ဟိုနမ် ၊ ဦး ဆောင်သည် ။ တိတ်ဆိတ်။ အဆင့်မြင့်หအတန်းနိမ့်နှာခေါင်းမှတ်တိုင်များ (ง, ญ, นနှင့်ม) နှင့် plosives မဟုတ်သည့် (ว, ย, รနှင့်ล) "ဦး ဆောင်" သည်သက်ဆိုင်ရာအဆင့်မြင့်အသံထွက်ကိုက်ညီမှုမရှိသော high-class ကိုဗျည်း၏သေံဂုဏ်သတ္တိများ။ polysyllabic စကားလုံးများတွင်သွယ်ဝိုက်သရသံပါသောကန ဦး အလယ်အလတ်တန်းသို့မဟုတ်အဆင့်မြင့်ဗျည်းသည်အလားတူအဆင့်နိမ့်ဗျည်းအက္ခရာများကိုအဆင့်အတန်းမြင့်သောစည်းမျဉ်းစည်းကမ်းများသို့ "ဦး ဆောင်" သည်အတန်းနိမ့်ဗျည်းဖြင့်သယ်ဆောင်သည်။
  • ဏဦးဆောင်อนำဏ nam စကားလေးလုံးဖြင့်သာအသံတိတ်သော၊ လူလတ်တန်းစား-အနိမ့်လူတန်းစားကိုအလယ်အလတ်တန်းစားစည်းမျဉ်းများသို့ ဦး ဆောင်သည်။ อย่า ( ya, not) อยาก ( yak, desire) อย่าง ( yang, kind, sort, type) อยู่ ( yu, so so) ။ လေးခုလုံးတွင်အက္ခရာရှည်၊ အသံနိမ့်ကျသော siang ek ရှိသည်ကို သတိပြုပါ။ a စကားလုံးအဟောင်းတစ်လုံးသည်သေချာသောအမှတ်အသားမလိုအပ်ပါ။ သို့သော် live syllables သုံးမျိုးလုံးသည် mai ek ကိုအသုံးပြုကြပါသည်
နိမ့်ဗျည်း အမြင့်ဗျည်း IPA
หง [ŋ]
[ည]
หน [n]
[မီတာ]
[ည]
หร [r]
หล [ဌ]
[w]
နိမ့်ဗျည်း အလယ်ဗျည်း IPA
อย [ည]

စကားလုံးတစ်လုံးတည်းဖြင့်စာလုံးပေါင်းသော်လည်းအခြားတစ်လုံးနှင့်အသံထွက်သည့်စကားအချို့သည်အလွတ်သဘောစကားလက်ဆုံပြောဆိုခြင်းတွင်မကြာခဏဖြစ်ပေါ်လေ့ရှိသည် (အထူးသဖြင့်နာမ်စားฉัน chan နှင့်เขา khao, နှစ်မျိုးလုံးသည်ဇာတ်ညွှန်းမှမြင့်တက်နေသည့်အသံထက်မြင့်သောအသံနှင့်အသံထွက်သည်) ။ ယေဘုယျအားဖြင့်ထိုကဲ့သို့သောစကားလုံးများကိုရွတ်ဆိုခြင်းနှင့်အများပြည်သူဖတ်ရှုသောအခါစာလုံးပေါင်းခြင်းဟုအသံထွက်သည်။

ထိုင်းတောင်ပိုင်း[ပြင်ဆင်ရန်]

ပြောဆိုသော တောင်ပိုင်းထိုင်းနိုင်ငံသည် တန်ချိန်ခုနစ်ခုအထိရှိနိုင်သည်။ ထိုင်းတောင်ပိုင်းကိုထိုင်းအက္ခရာဖြင့်ရေးသားသောအခါပြောသောအသံကိုညွှန်ပြရန်စည်းမျဉ်းများကွဲပြားသည်။

ထိုင်းနိုင်ငံတွင်သင်္ကေတသည်ထိုင်းတန်ဖိုးများကိုဗျည်းအက္ခရာများအားလုံးဖြင့်ဖတ်ရှုသည်။ ( k ကို kha မဟုတ်စာလုံးတွင် တွေ့ရသည် [ga])၊ ထိုင်းစကားပြောသော Sanskrit သည်ထိုင်းနိုင်ငံတွင်လေ့ကျင့်သင်ကြားခြင်းမရှိသောသန္နိrit္ဌာန်ပြုသူများအားနားမလည်နိုင်အောင်ဖြစ်စေသည်။ Sanskrit သင်္ကေတများကို ( diacritics မပါဘဲ) Transliteration တွင်အသုံးပြုသော်လည်းထိုင်းနိုင်ငံတွင် Sanskrit ကိုကျယ်လောင်စွာဖတ်သည့်အခါထိုတန်ဖိုးများကိုအမှန်တကယ်အသုံးမပြုပါ။ ထိုင်းဘာသာဖြင့်အသုံးပြုသောသရအက္ခရာများသည် Sanskrit, ฤๅ, ฦနှင့်ฦๅ မှလွဲ၍ သင်တို့၏ Sanskrit တန်ဖိုးများမဟုတ်ဘဲသူတို့၏ထိုင်းတန်ဖိုးများကို သုံး၍ ဖတ်ရှုခြင်း မှလွဲ၍ သင်ျဂကတ်နှင့်တူညီကြသည်။ Sanskrit နှင့်ပါaliိသည် tonal language များမဟုတ်ပါ။ သို့သော်ထိုင်းနိုင်ငံတွင်ထိုဘာသာစကားများကိုအသံကျယ်ကျယ်ဖြင့်ဖတ်ရာတွင်ထိုင်းအသံများကိုအသုံးပြုသည်။

ဤအပိုင်းရှိဇယားများ၌အက္ခရာတစ်ခုစီ၏ထိုင်းတန်ဖိုးကို (တော်ဝင်ထိုင်းစနစ်နှင့်အညီဘာသာပြန်ဆိုထားသည်) ကိုပထမ ဦး ဆုံးဖော်ပြသည်၊ နောက်စာလုံးတစ်လုံးချင်းစီ၏ IAST တန်ဖိုးကိုစတုရန်းကွင်းခတ်တွင်ဖော်ပြထားသည်။ ထိုင်းနိုင်ငံတွင် IAST တန်ဖိုးများကိုအသံထွက်တွင်ဘယ်သောအခါမျှအသုံးမပြုပါ။ တစ်ခါတစ်ရံတွင်ကူးယူခြင်း (diacritics ချန်လှပ်ထားခြင်းဖြင့်) သုံးသည်။ ကူးယူခြင်းနှင့်ပြောသောတန်ဖိုးတို့၏ကွာဟချက်သည်နိုင်ငံခြားသားများအနေဖြင့်ရှုပ်ထွေးမှုရှိသည်ဟုယူဆရသောထိုင်းနိုင်ငံရှိ Sanskrit အမည်များအတွက် romanisation ကိုရှင်းပြသည်။ ဥပမာအားဖြင့် สุวรรณภูมิကို Suvarnabhumi အ နေဖြင့် romanised သော်လည်း su-wan-na-phum ဟုအသံထွက်သည်။ ศรีนครินทร์ကို Srinagarindra အဖြစ် romanised သော်လည်း si-nakha-rin ဟုအသံထွက်သည်။

အတန်းအစား မင်္ဂလာပါ



</br> မငိုပါနဲ့
ထုတ်ဖော်ပြောဆို



</br> ထုတ်ဖော်ပြောဆို
နှာခေါင်း
velar [ka] Kha [kha] khá [ga] khá [gha] ngá [ṅa]
ချစ်ခြင်းမေတ္တာ CA [ca] ฉchà [cha] chá [ja] chá [jha] [ña]
ကျေးဇူးတင်ပါတယ် [ṭa] Tha [ṭha] thá [ḍa] thá [ḍha] [ṇa]
သွား [ta] သဟာ [tha] ทသဘ [da] thá [dha] [na]
ဓာတ်ခွဲခန်း [pa] phà [pha] phá [ba] phá [bha] Ma [ma]
အသံအတန်းအစား M L L L

ထိုင်းဘာသာဖြင့်ဖော်ပြထားသော plosives ဟု Sanskrit Sanskrit ၏အဘယ်သူအားမျှအသံထွက်မပြောနိုင်ပါ၊ ထို့ကြောင့်၎င်းတို့ကိုဇယားတွင်ဖော်ပြမထားပါ။ ဤနေရာတွင်သက္ကတစာသင်္ကေတအရအက္ခရာများကိုဒီနေရာတွင်စာရင်းပြုစုထားသော်လည်းထိုင်းနိုင်ငံသည်ဗျည်းအက္ခရာများအကြားခြားနားမှုကိုဆုံးရှုံးခဲ့ရသည်။ ထို့ကြောင့်၊ Sanskrit နှင့် Sanskrit သင်္သကရိုက်သင်္ကေတများအကြားရှင်းလင်းစွာခွဲခြားထားသော်လည်းထိုင်းဘာသာတွင်ဤဗျည်းနှစ်လုံးသည် (အသံအပါအ ၀ င်) တူညီစွာအသံထွက်သည်။ အလားတူစွာထိုင်း phonemes သည် retroflex နှင့်သွားအတန်းများကိုခွဲခြားခြင်းမပြုပါ။ အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်ထိုင်းတွင် retroflex ဗျည်းများမရှိသောကြောင့်ဖြစ်သည်။ retroflex ဗျည်းအကုန်များနှင့်ညီမျှသည်ကိုသူတို့၏သွားတုများနှင့်တူညီစွာအသံထွက်ရသည်။ ထို့ကြောင့်ฏသည် like ကဲ့သို့အသံထွက်သည်၊

ဟန်ဂေရီဘာသာပြန်ခြင်းမရှိသောအက္ခရာမရှိသော plosives များကိုသက်သက်သာသာမသက်ရောက်သောအသံမပါသောအသံထွက်အဖြစ်လည်းကောင်း၊

plosives မဟုတ်သော ( avargaḥ )[ပြင်ဆင်ရန်]

စီးရီး သင်္ကေတ တန်ဖိုး ဆက်စပ်သရသံ
ချစ်ခြင်းမေတ္တာ [ya] อิနှင့်อี
ကျေးဇူးတင်ပါတယ် [ra] ฤနှင့်ฤๅ
သွား လာ [la] ฦနှင့်ฦๅ
ဓာတ်ခွဲခန်း wa [va] อุနှင့်อู

ဆွေမျိုး[ပြင်ဆင်ရန်]

ထည့်သွင်းထားသောအသံ (များ) (iat iat siat saek ) အက္ခရာစဉ်အတိုင်း semi- သရသံကိုလိုက်နာပါ။

စီးရီး သင်္ကေတ တန်ဖိုး
ချစ်ခြင်းမေတ္တာ ဆာ [śa]
ကျေးဇူးတင်ပါတယ် ဆာ [ṣa]
သွား ဆာ [sa]

သက္ကတကဲ့သို့ပင်ထိုင်းဘာသာတွင်အသံထွက်အသံထွက်မရှိပါ (ထို့ကြောင့် z သို့မဟုတ် zh ဟူ၍ မရှိပါ) ခေတ်သစ်ထိုင်းနိုင်ငံတွင်အဆင့်မြင့်ဗျည်းအက္ခရာသုံးလုံးကို ခွဲခြား၍ မရပါ၊ ၎င်းသုံးမျိုးလုံးကို 'sà' ဟုအသံထွက်သည်။ သို့သော် sh-sound ပါသောနိုင်ငံခြားစကားလုံးများကို Sanskrit တန်ဖိုးများသည် (, กฤฤ instead အစား အင်္ဂလိပ် အတွက် ang-grit still) ဆက်လက်ရှိနေသေးသည့်အလားကူးရေးနိုင်သေးသည်။

example ศาลา (Sala) သည်ဥပမာအားဖြင့်စကားလုံးများကို ဦး ဆောင်သည်။ digraph Ind (Indic sri ) ကိုထိုင်းနိုင်ငံ Sisaket ပြည်နယ် ကဲ့သို့ regularly (si) ကိုပုံမှန်အသံထွက် is: ศรีสะเกษ။
ษฤๅษี (so rue-si) သည်စကားလုံးတစ်လုံး အတွင်း၌ သာစကားလုံးများ အတွင်းသို့ သာ ဦး တည်နိုင်သည် may သို့မဟုတ်ฤๅษี Sisaket နှင့် k Angkrit English ၌ရှိသကဲ့သို့ syllable ကိုအဆုံးသတ်နိုင်သည်။
สเสือ (so suea) သည် Thetsakan Sat မှ native ท (สาท) ကဲ့သို့သော သဘာဝပါ Pိ / သက္ကတစကားလုံးများလိုအပ်သောဌာနေထိုင်းစကားလုံးများကိုစာလုံးပေါင်းဖော်ပြသည်။ เทศกาลสารท (เทด - สะ - กาน - สาท), ယခင်ศารท (สาท) ။
al โซ่ (so so) သည် al + သရသံကဲ့သို့ပင်အလားတူပေါ်လာသည့် Thai ထိုင်းအက္ခရာစဉ်အတိုင်း words + low-class / s / ကိုလိုအပ်သောစကားလုံးများဖြင့်စာလုံးပေါင်းသည်။
ทร, ဤအပိုင်း၏ခေါငျးစဉျအောကျ၌ရှိသကဲ့သို့, เสียดแทรก (သိသာเสียดแซก siat saek),) သီချင်းမူပိုင်နှင့်အတူအသုံးပြုသောစကားများဖွဲ့စည်းအတွက် Element တစ်ခုရဲ့งซ (ทรงအတွက်သွယ်ဝိုက်တဲ့သရသံ (ဖြင့်လိုက်ပါသွားအခါ, တစ်ဦး semivowel ทรวง (ซวง suang ရင်ဘတ်, နှလုံး); သို့မဟုတ် (ซาย sai သဲ) ทรายအတွက်အကဲဆတ်သော။ ทร + သရသံ = / s / โทรဟာရှေ့ဆက်များမှာမှခြွင်းချက် - (သိသာโทระ To-ra, ဝေး tele- ညီမျှ), နှင့်အင်္ဂလိပ် tr- (တံပိုး၏အသံထွက် respelling ၌ရှိသကဲ့သို့၏အသံထွက် Re-စာလုံးပေါင်း: ทรัมเพ็ ။ ) ညှဉ်းဆဲရန် (ทอระมาน To-ra-လူကိုทรมาน၌ရှိသကဲ့သို့, - ท) ทรမဟုတ်ရင်ระทอနှစ်ခု syllables အဖြစ်အသံထွက်နေသည်။

ဟ အသံထွက်[ပြင်ဆင်ရန်]

သင်္ကေတ တန်ဖိုး
ဟာ [ha]

หတစ်ဦးက high-class ကိုဗညျြး, အက္ခရာစဉ်အတိုင်းလာမယ့်လာပေမယ့်သူ့ရဲ့အနိမ့်လူတန်းစားညီမျှ, ฮ, ထိုင်းအက္ခရာ၏နောက်ဆုံးအက္ခရာအဖြစ်อအလားတူ-ပေါ်ထွန်းအောက်ပါအတိုင်း။ မျက်မှောက်ခေတ်ဟိန္ဒူကဲ့သို့ပင်အသံထွက်ပျောက်ကွယ်သွားပြီးစာအားယခုအခါ 'h' ကဲ့သို့အသံထွက်ထွက်လာသည်။ သင်တို့၏သင်္ကေတများကဲ့သို့ပင်ဤအက္ခရာကိုစကားလုံးတစ်လုံးအားစတင်ရန်သာအသုံးပြုသော်လည်းအဆုံးသတ်မည်မဟုတ်ပါ။ (ကလူကြိုက်များဘီယာအဖြစ် romanized ဖြစ်ပါတယ် Singha, ဒါပေမယ့်ထိုင်းအတွက်หအပေါ်တစ်ဦး Karan အတူสิงห์ဖြစ်၏မှန်ကန်သောအသံထွက် "ဖြစ်ပါတယ် သီခငျြးဆို ", ဒါပေမယ့်ထိုင်းနိုင်ငံကိုနိုင်ငံခြားသားများပုံမှန်အား "-ဟက်တာသီခငျြးဆို" ဟုဆိုသည်။ )

ဠ အသံထွက်[ပြင်ဆင်ရန်]

သင်္ကေတ တန်ဖိုး
လာလာ [ḷa]

ဤသည် Classical Sanskrit တွင်မတည်ရှိသည့်ပါSanskritိနှင့်ဝေဒ Sanskrit တို့၏ retroflex အရည်ကိုကိုယ်စားပြုသည်။

သရ[ပြင်ဆင်ရန်]

သင်္ကေတ တန်ဖိုး
อะ a [a]
อา တစ်ဦး [ā]
อิ ငါ [i]
อี i [ī]
อุ ဦး [u]
อู ဦး [ū]
เอ အီး [e]
โอ o [o]
ru [ṛ]
ฤๅ ru [ṝ]
လူး [ḷ]
ฦๅ [ḹ]

ဗျည်းအက္ခရာအားလုံးသည် '' '' တစ်သမတ်တည်းရှိသောအသံရှိသည်။ ထို့ကြောင့် Sanskrit သင်္ကေတကိုသင်္ကေတသုံးရန်မလိုအပ်ပါ။ ထိုင်းသရအက္ခရာอื, ไอ, ใอနှင့်စသည်တို့အား Sanskrit စကားလုံးတွင်မသုံးပါ။ သုညဗျည်း ( ,) သည်ခမာမှဆင်းသက်လာသောအင်ဒစ်အက္ခရာများအတွက်ထူးခြားသည်။ သင်က Sanskrit တွင်တွေ့သောအခါ၎င်းသည်အမြဲတမ်းသုညဗျည်းလုံးမဟုတ်ဘဲ o [ɔː] ၏သရသံလည်းမဟုတ်ပါ။ ထို့ကြောင့်ယင်းကို Sanskrit ဘာသာဖြင့်အသုံးပြုသည်မှာသရအက္ခရာများရေးသားရန်မဟုတ်ပါ။ อ၎င်း၏ကိုယ်ပိုင်အပေါ်တိကျမ်းစာ၌လာသည်ကားသောအခါ, တစ်ဦး [a] (ထိုင်းအတွက်อะညီမျှ), ပုအဓိပ္ပာယ်သက်ရောက်သရသံများအတွက်လေယာဉ်တင်သင်္ဘောဖြစ်ပါတယ်။

သရအက္ခရာ Sanskrit သင်္ကေတသည်သင်္ကပ္ကပ်တွင်ဖြစ်ပေါ်သော်လည်းစင်ကြယ်သောသရသံများ၏ပေါင်းစပ်မှု တစ်ခုအနေဖြင့် sara a n နှင့် nikkhahit as ဖြစ်သည်။

အခြားသင်္ကေတများ[ပြင်ဆင်ရန်]

Sanskrit သို့မဟုတ်ပါaliိကိုသာရေးသောအခြားသင်္ကေတများစွာရှိသည်။ ထိုင်းဘာသာတွင်လည်းမသုံးပါ။

နိဂ္ဂဟိတ်[ပြင်ဆင်ရန်]

သင်္ကေတ IAST
อํ

Sanskrit တွင် anusvāra သည်အချို့သောနှာခေါင်းသံကိုညွှန်ပြသည်။ ထိုင်း ဘာသာဖြင့် nikkhahit ( นิคหิต ) ဟုခေါ်သောဗျည်းအက္ခရာအထက်တွင်စက်ဝိုင်းပုံအရ นิคหิต ), ပါ Pိniggahītaကနေ ။ Nasalisation ထို့ကြောင့်တစ်ဦးနှာခေါင်းမှတ်တိုင်အမြဲအစားထိုးတာဖြစ်ပါတယ်, ထိုင်းအတွက်ဖြစ်ပေါ်ပါဘူး: ဥပမာตํ taṃ ထိုင်းတို့ကตัง Tang အဖြစ်အသံထွက်နေသည် sanskritists ။ nikkhahit တစ်ဦးဗညျြးမတိုင်မီဖြစ်ပေါ်လျှင်, ထိုင်းတူညီလူတန်းစားတစ်ဦးနှာခေါင်းမှတ်တိုင်ကိုအသုံးပြုသည်: ဥပမာสํสฺกฺฤตา [saṃskṛta] สันสกฤตา san က-sa-krit-ta အဖြစ်ကိုဖတ်ရှုနေသည် (The สအဆိုပါ nikkhahit အောက်ပါတစ်ဦးပါးစပ်တွင်းဖြစ်ပါသည် -class ဗျည်း, ထို့ကြောင့်သွားအတန်းအစားနှာခေါင်းမှတ်တိုင် used ကိုအသုံးပြုသည်။ ဤအကြောင်းကြောင့်ထိုင်းဘာသာတွင်နိကဟဟစ်ကိုဗျည်းအက္ခရာအဖြစ်သတ်မှတ်ရန်အကြံပြုသည်။ Nikkhahit the ထိုင်းရအက္ခရာ sara am s နှင့် sara ue as ၏တစ်စိတ်တစ်ပိုင်းအဖြစ်တွေ့ရသည်။

ဖူးတူး (virāma)[ပြင်ဆင်ရန်]

ထိုင်း script ကိုတစ်ဦးသောကွောငျ့ abugida, (ညီမျှနေတဲ့သင်္ကေတ virāma အတွက် devanagari ) ကိုအဓိပ္ပာယ်သက်ရောက်သရအက္ခရာအသံထွက်ခံရဖို့မဟုတျကွောငျးညွှန်ပြထညျ့သှငျးခံရဖို့လိုအပ်ပါတယ်။ ၎င်းသည်အသံထွက်အောက်ရှိအစိုင်အခဲအစက်တစ်မျိုးဖြစ်သော (သင်တို့၏သင်္သကရိုက်မှ Bindu ဟုလည်းခေါ်သည်) ၎င်းသည် phinthu ဖြစ်သည်။

Yamakkan[ပြင်ဆင်ရန်]

อ๎

Yamakkan ( ยามักการ ) သည် on ราห๎ม ณ phramana [brāhmaṇa] brāhmaṇa [brāhmaṇa] သည်ဗျည်းအစုအစ၏အစကိုမှတ်သားရန်အသုံးမပြုတော့သောသင်္ကေတဖြစ်သည်။ yamakkan မရှိရင် ဒီစကားလုံးကို pharahamana [barāhamaṇa] လို့အသံထွက်မှာပါ။ ၎င်းသည်ထိုင်း script အတွက်ထူးခြားသောလက္ခဏာတစ်ခုဖြစ်သည် (အခြား Indic scripts များသည်သတင်းအချက်အလက်များကိုဖော်ပြရန် ligatures, conjuncts သို့မဟုတ်virāmaပေါင်းစပ်ထားသည်) ။ pinthu တူညီသောအကျိုးသက်ရောက်မှုအောင်မြင်ရန်ဖို့အသုံးပြုစေခြင်းငှါအဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်သင်္ကေတပေါရာဏဖြစ်ပါသည်: พฺราหฺม ณ ။

Visarga[ပြင်ဆင်ရန်]

ထိုင်းဘာသာဖြင့် Visarga (final voiceless 'h') မှတ်တမ်းတင်ခြင်းနည်းလမ်းများပျောက်ဆုံးသွားသည်ဟုဆိုသော်လည်းအက္ခရာ short a သည်တို / / ကိုကူးရေးရန်သို့မဟုတ်သရအက္ခရာပြီးနောက်မှေးမှိန်သောရပ်တန့်ခြင်းကိုထည့်သွင်းရန်အသုံးပြုသောအက္ခရာသည်အနီးစပ်ဆုံးနှင့်ဖြစ်နိုင်သည်။ အချို့သောထိုင်း - script ကို Sanskrit စာသားထဲမှာ visarga အဖြစ်အသုံးပြုမြင်။

ယူနီကုတ်[ပြင်ဆင်ရန်]

၁၉၉၁ ခုနှစ်အောက်တိုဘာလတွင်ဗားရှင်း ၁.၀ ထွက်ရှိမှုဖြင့်ထိုင်းဇာတ်ညွှန်းကို Unicode Standard တွင်ထည့်သွင်းခဲ့သည်။

ထိုင်းနိုင်ငံအတွက်ယူနီကုတ်သည် U + 0E00 – U + 0E7F ဖြစ်သည်။ ဒါဟာအဟောင်းများကိုတစ်ဤနေရာတွင်မိတ္တူဖြစ်ပါတယ် TIS-620 เပုရအက္ခရာ encodes ရာတဲ့ character set, แ, โ, ใနှင့်ไသူတို့နောက်ကိုလိုက်သည့်ဗျည်းရှေ့၌၎င်း, အရှင်ထိုင်း, လာအို, Tai ဗီယက် နဲ့ နယူး Tai Lue တစ်ခုတည်းသောများမှာ Brahmic မှာ scripts ယုတ္တိအစဉ်အစားအမြင်အာရုံကိုအသုံးပြုသောယူနီကုဒ်။ တမ်းပလိတ်:Unicode chart Thai

  1. Unicode Consortium. "Southeast Asia". In The Unicode Standard Version 12.0 (p. 631).
  2. Tingsabadh, Kalaya (1993). "Thai". Journal of the International Phonetic Association 23 (1): 24̂–28. doi:10.1017/S0025100300004746.