ဆွေးနွေးချက်:လခြမ်းကွေးပေါင်မုန့်

အခြားဘာသာစကားများဖြင့် စာမျက်နှာအကြောင်းအရာများကို ပံ့ပိုးမထားပါ။
ဝီကီပီးဒီးယား မှ

ခွ,မစမ်းပါ၊ enwiki ဘက်မှာ အသံထွက်အစုံ ပြထားပါတယ်၊ သွားကြည့်ကြည့်ပါ။ လခြမ်းကွေးပေါင်မုန့်/ ခရုပတ်မုန့် လို့ အမည်ပေးတာက ပိုအဆင်ပြေပါမယ်။ Htanaungg (ဆွေးနွေး) ၁၅:၄၃၊ ၂၂ ဩဂုတ် ၂၀၂၁ (UTC)[အကြောင်းပြန်ရန်]

ပြင်သစ်တွေထွက်တဲ့ အသံထွက်ကို အလွယ်မှတ်ရင်တော့ Croissant မှာ oi က အွား၊ ant က အွန့်၊ ပြင်သစ်မှာက r သံက အင်္ဂလိပ်လိုမဟုတ်ဘဲ ချွဲဟပ်တဲ့အသံမျိုးဆိုတော့၊ ခွားဆွန့်က ခွစမ်းထက် ပိုနီးစပ်ပါမယ်။Htanaungg (ဆွေးနွေး) ၁၅:၄၈၊ ၂၂ ဩဂုတ် ၂၀၂၁ (UTC)[အကြောင်းပြန်ရန်]
ကျွန်တော့်ဆီက iAbhidan app (dictionaryæ) မှာ "လခြမ်းကွေးပေါင်မုန့်" လို့ပြပါတယ်၊ မူရင်းအသံဆိုရင်တော့ bro Htanaungg ရေးပြတဲ့ "ခွားဆွန့်" က နီးစပ် ရှင်းလင်းပြီး ကောင်းမွန်ပါတယ်။ Aungookingofcelestials (ဆွေးနွေး) ၁၆:၄၈၊ ၂၂ ဩဂုတ် ၂၀၂၁ (UTC)[အကြောင်းပြန်ရန်]
အဘိဓာန်တွေမှာ ဘာသာပြန်ဝေါဟာရရှိပြီးသားဆိုတော့ "လခြမ်းကွေးပေါင်မုန့်" ခေါင်းစဉ်က အသင့်တော်ဆုံးပါပဲ။ ရှာဖွေသူတွေအတွက် croissant ကို ပြန်ညွှန်းလုပ်ထားရင် အဆင်ပြေမှာပါ။ NinjaStrikers «» ၁၇:၀၇၊ ၂၂ ဩဂုတ် ၂၀၂၁ (UTC)[အကြောင်းပြန်ရန်]