မာတိကာသို့ ခုန်သွားရန်

ဆွေးနွေးချက်:သုပုညဘုရင်မ

အခြားဘာသာစကားများဖြင့် စာမျက်နှာအကြောင်းအရာများကို ပံ့ပိုးမထားပါ။
ဝီကီပီးဒီးယား မှ

@흐흐흐, မြတ်သီလ ဆိုတာ မြန်မာလို အဓိပ္ပာယ်ပြန်လိုက်တာလား၊ ဒါမှမဟုတ် ကိုယ့်ဘာသာနီးစပ်ရာပေးလိုက်တဲ့နာမည်လားဗျ။ Silla ကို ရှီလာ/ရှင်းလာ ဆိုပြီး ရေးထားတာလဲတွေ့တော့၊ မြတ်သီလ နာမည်ရင်းမြစ်ကို သိချင်ပါတယ်။ NinjaStrikers «» ၀၅:၁၃၊ ၂၅ ဇူလိုင် ၂၀၂၂ (UTC)[အကြောင်းပြန်ရန်]

တရုတ်စကားလုံး ကိုရီးယား အသံထွက်ဖြစ်တဲ့ 선 ဆိုတာက ပါဠိလို သု ဆိုတာကို တရုတ်ကျမ်းစာ‌တွေမှာ တွေ့ရပါတယ်။ မြန်မာလိုဆို မြတ်သော၊ ကောင်းသော ပါ။ ဒီလိုပဲ 덕 ဆိုတာက ပါဠိလို ဂုဏ်၊ ပုည၊ သီလ လို့အဓိပ္ပာယ်ရပါတယ်။ ရှင်းလာ က ကျတော့ ကိုရီးယားစကားလုံး 신(ရှင်း/ရှီန်)+라(လာ/ရာ)နဲ့ပေါင်းထားတာပါ၊ ပေါင်းဖတ်တဲ့အခါ ကိုရီးယားအသံထွက်အရ န သတ်သံကို ဖျောက်ပြီး ရှီလ်လာ(ရှီလာ)လို့ ဖတ်ပါတယ်။ သို့သော်လည်း တရုတ်စာလုံး ကိုရီးယား အသံထွက် 신 နဲ့ 라 ပေါင်းထားတာမို့ ရှင်းလာမှန်း သိစေချင်လို့ပါ။ 흐흐흐 (ဆွေးနွေး) ၀၂:၃၇၊ ၂၀ ဖေဖော်ဝါရီ ၂၀၂၃ (UTC)[အကြောင်းပြန်ရန်]