ဆွေးနွေးချက်:နိုင်ငံတော်တည်ဆောက်ရေးသင်္ဂဟဂုဏ်ထူး
ပုံပန်းသွင်ပြင်
Order of merit
[ပြင်ဆင်ရန်]"Order of merit" ဆိုတာ "ကုသိုလ်ယူမှုအမိန့်" မဟုတ်ပါ။ merit က ဒီနေရာမှာ ကုသိုလ်ကို ရည်ညွှန်းတာမဟုတ်ဘဲ အရည်အချင်းထူးချွန်တာကိုပြောတာဖြစ်ပြီး order ကလဲ ဘွဲ့တံဆိပ်ဆိုတဲ့အဓိပ္ပာယ်နဲ့သုံးထားတာပါ။ Order of merit ကို မူလအဓိပ္ပာယ်မပျောက်အောင် ထူးချွန်ဆု၊ ထူးချွန်တံဆိပ်၊ ထူးချွန်ဆုတံဆိပ် စသဖြင့် ဆီလျော်အောင်သုံးသင့်ပါတယ်။ ~ ထနောင်း (🔔 • 📝) ၁၅:၀၄၊ ၂၆ ဖေဖော်ဝါရီ ၂၀၂၂ (UTC)
- @Htanaungg, ကိုထနောင်းရဲ့ ဆွေးနွေးချက်ကို ထောက်ခံပါတယ်။ ဒီကိစ္စရပ်မျိုးမှာ “Order” ကို ဘာသာပြန်ရင် “သင်္ဂဟ၊ ဘွဲ့၊ တံဆိပ်” ဆိုတာမျိုးက ပိုဆီလျော်ပါတယ်။ Pho Sai (ဆွေးနွေး) ၂၃:၄၅၊ ၂၆ ဖေဖော်ဝါရီ ၂၀၂၂ (UTC)