နှစ်အလိုက်ထုတ်ဝေသည့် ဘာသာပြန်လုံးချင်းဝတ္ထု စာရင်း

ဝီကီပီးဒီးယား မှ


နိုင်ငံခြားဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ပြန်ဆိုထုတ်ဝေသည့် လုံးချင်းဝတ္ထုများမှာ အောက်ပါအတိုင်းဖြစ်သည်။[၁][၂]

၁၉၇၁ ခုနှစ်[ပြင်ဆင်ရန်]

အင်္ဂလိပ်ဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
ဦးအောင်သန်း ရှေ့တန်းမှ အဝင် အောင်သူရိယစာပေ John Le Coue The Spy Who Came In from the Cold

၁၉၇၂ ခုနှစ်[ပြင်ဆင်ရန်]

ပြင်သစ်ဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
မင်းယုဝေ အိုမာခယမ် ရတနာပုံစာအုပ်တိုက် Minwal Kimyord The Life, the Love, the Adventure of Omae Khayyan
အင်္ဂလိပ်ဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်ဆိုသည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
မိုးဝေ သားရေမျက်နှာ အေးဝင်းစာပေ Baroness Orczy Leather

၁၉၇၃ ခုနှစ်[ပြင်ဆင်ရန်]

အင်္ဂလိပ်ဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
ရဲဘော်ဝဏ္ဏ ဂျင်ပေါ်က ထုံး မြစ်မင်းဧရာဝတီစာပေ James Hadley Chase Why Pick on Me?
ရုရှားဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
တောင်တွင်းကိုကိုကြီး ဂေါ်ကီ၏ အီတာလျံဝတ္ထုတိုများ ပြည်သူ့စာအုပ်တိုက် Gorky Maxim Tales from Italy

၁၉၇၄ ခုနှစ်[ပြင်ဆင်ရန်]

အင်္ဂလိပ်ဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
အောင်သန်း(မန္တလေး) ရန္တပိုမှသည် မြေထဲသို့ သံလွင်စာပေ Richard Cobden The Origin of the Burmese War
ထင်လင်း တောဟေဝန်ဇာတ်လမ်းများမောဂ္ဂလိ လှဖေစာပေ Rard Kimplin The Jungle Book
အောင်ခင်စော ကတုံးပေါ် ထိပ်ကွက် စာညွန့်စာပေ James Hadley Chase You Have Yourself
အောင်ခင်စော ငွေစကားပင် မကြားချင် ဆောင်းသဇင်စာပေ James Hadley Chase What's Better than Money?
ရုရှားဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
မြသန်းတင့် မှောင်မိုက်မှာ ငို စာပေလောက Maxim Gorky Foma Gordeyev

၁၉၇၅ ခုနှစ်[ပြင်ဆင်ရန်]

အင်္ဂလိပ်ဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
နေစိုးအောင် သေမင်း၏ လျှို့ဝှက်တောင်ကြား တမာမြိုင်စာစဉ် Nick Carter Fraulein Spy
သခင် မြသန်း သားတို့ရုပ်ရှည် ဥဒါန်း စာပေ S. Pearl Buck Sons
တက္ကသိုလ်နေဝင်း မာဖီးယားကမ္ဘာ ကျော်ဦးစာပေ Nick Quarry The Don Is Dead
ရဲဘော်ဝဏ္ဏ အမှောင်နဲ့ မဲမဲ ချမ်းသာစာပေ Peter Cheyney Dark Bahama
စိန်လှိုင် ဂူအမ်ကျွန်းမှ နောက်ဆုံးစစ်သည်နှစ်ဦး ရွှေသိမ်သား စာပေ Itō Masahiro The Emperor's Last Soldier
စိမ်းခက် ဣတ္ထိယကလိန်ခြုံ ပညာ့မျက်လုံးစာပေ James Hadley Chase There's a Hippie on the Highway
စိုးမြတ် ကျည်တတောင့် အပေါက်တပေါက် သပြေတန်းစာပေ James Hadley Chase Like a Hole in the Head
အောင်ခင်စော ကြမ်းတော့ရမ်းတော့မည် ရီရီအောင်စာပေ James Hadley Chase Believed Violent
တက္ကသိုလ်ကိုကိုအောင် ငရဲအရိပ် အတိတ်တစ္ဆေ မြစာပေ James Hadley Chase Tiger by the Tail
တရုတ်ဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
ဝင်းဇော်၊

ရူယန်

အလံမလှဲစတမ်း အလင်းစာပေ Chang Lin & Shu Yang Better to Stand and Die

၁၉၇၆ ခုနှစ်[ပြင်ဆင်ရန်]

အင်္ဂလိပ်ဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
ကျော်သူလှိုင် မာယာအသွယ်သွယ် အန္တရာယ်အဆင့်ဆင့် နေလင်းစာပေ John Creasey Double for the Toff
ချမ်းမြထွေး ကျောက်မှော်အင်းနှင့် ယမင်းသူဇာ ပုန်းညက်စာသဘင် Furgus Hume The Blue Talisman
တက္ကသိုလ်ကိုကိုလတ် ဒုစရိုက်ည ဇော်မင်းစာပေ Adward S. Aarons Pick Up Alley
မောင်တင်ဝင်း လျှို့ဝှက်မိန်းကလေး ဇော်မင်းစာပေ Adward S. Aarons Burma Girl
မောင်နေဝင်း လိုင်ဒီယာ နေရီရီစာအုပ်တိုက် John Izbicki The Naked Heroine

၁၉၇၇ ခုနှစ်[ပြင်ဆင်ရန်]

အင်္ဂလိပ်ဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
ခင်ကြီးအောင် ဟင်းမလားကို တစ်ပတ်ရိုက်ခဲ့သူ အရသာစာပေ Alexander Klein The Counterfeit Traitor
သော်တာဆွေ ချွေးသွေးစတေး၍ သော်တာစာပေ Emerson Haiifh The Covered
စိုင်းညွန့်အောင် မူဆိုလီနီ၏ ပျောက်ဆုံးနေသောရတနာများ သန်းဌေးစာပေ A.E. Hotchner Treasure
လှဝေ စွန်ရဲ မိုးဦးပန်းစာပေ Jack Higgins The Eagle Has Landed
တက္ကသိုလ်ခင်မောင်မောင် ဘိန်းဖြူရာဇာအင်ဒရီ ဖမ်းပွဲကြီး ဆိုရှယ်စာအုပ်တိုက် Natham M. Adams The Hunt for Andre
ကျော်ရွှေဦး နာဇီစစ်အကျဉ်းစခန်းနှင့် တော်လှန်ရေးရဲဘော်များ မိတ္တစာပေ Bruno Apitz Naked among Wolves
ညီဇော်လင်း မရဏခံတွင်း စိမ်းစိမ်းရည်နွယ်စာပေ Edward S. Aarons Girl on the Run
ဗိုလ်အေးမောင် နှင်းဆီဖြူ စွယ်စုံစာပေ Baroness Orczy Beau Brocade

၁၉၇၈ ခုနှစ်[ပြင်ဆင်ရန်]

အင်္ဂလိပ်ဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
အောင်ခင်စော ပြေးလမ်းသုညရှစ် ရီရီအောင်စာပေ Arthur Hailey & John Castle Runaway Zero Eight
တင်ထွေး အန္တရာယ်လေကြောင်းခရီး ခင်သီတာစာပေ Arthur Hailey & John Castle Flight into Danger
အောင်ခန့် စံဒေဝီ နေစကြာစာပေ Sir Ridder Heggad Lysbeth
တက္ကသိုလ်နေထွတ် မြတ်ပန်းဒေဝီ လူထုစံပြစာပေ Sir Ridder Heggad The Holy Flower
တင်မောင်အေး လျင်လှတဲ့ သမင်မလေးများ စောကလျာစာပေ J. Bernard Hutton Women Spies
မောင်ချစ်ပန် ကြမ္မာရိုင်းနှင့် မုန်တိုင်းနှင့် တန့်ကြည်တောင်စာပေ Elliott Arnold Flight from Ashiya

၁၉၇၉ ခုနှစ်[ပြင်ဆင်ရန်]

အင်္ဂလိပ်ဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
စိုးသိဏ်း စစ္စလီရန်ကြွေး ထာဝရစာပေ Jack Higgins The Hour Before Midnight

၁၉၈၀ ခုနှစ်[ပြင်ဆင်ရန်]

အင်္ဂလိပ်ဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
မိုးဇော်ဟိန်း မုန်တိုင်းအန္တရာယ် နွယ်နီစာပေ Jack Higgins Storm Warning

၂၀၁၁ ခုနှစ်[ပြင်ဆင်ရန်]

ဂျပန်ဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
ရဲမြလွင် မြန်မာ့စစ်မြေပြင်မှ ရင်နင့်ဖွယ် ဇာတ်လမ်း အလင်းသစ် စာပေ Michia Takeyama Burma no Tategoto

၂၀၁၈ ခုနှစ်[ပြင်ဆင်ရန်]

အင်္ဂလိပ်ဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
ချမ်းမြေ့ ရထားပေါ်က မိန်းကလေး ဇာတ်မြစ် စာအုပ်တိုက် Paula Hawkins The Girl on the Train

၂၀၁၉ ခုနှစ်[ပြင်ဆင်ရန်]

အင်္ဂလိပ်ဘာသာမှ မြန်မာဘာသာသို့ တိုက်ရိုက်ပြန်သည့် စာအုပ်များ
စာရေးသူ စာအုပ်အမည် စာအုပ်တိုက် မူရင်းစာရေးသူ မူရင်းစာအုပ်အမည်
ကောင်းမြတ်လွန်းသော် မှော်ဝင်လက်စွပ် - သူရဲကောင်းနှင့် ခရီးဖော်များ J. R. R. Tolkien Lord of the Rings
ဝေသာ နတ်မျိုးနွယ် Maurice Collis The Descent of the God
ဝေသာ ပျောက်ဆုံးနေသော ဘုရင့်နိုင်ငံတော်များ Pamela Gutman Burma's Lost Kingdoms:Splendours of Arakan

ကိုးကား[ပြင်ဆင်ရန်]

  1. ရွှေဇင်ထွန်း (၂၀၀၆) "ဘာသာပြန်လုံးချင်းဝတ္ထု စာစုစာရင်း (၁၉၇၀−၇၅)"၊ ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်။
  2. အောင်သက်အောင် (၂၀၀၆) "ဘာသာပြန်လုံးချင်းဝတ္ထု စာစုစာရင်း (၁၉၇၆−၈၀)"၊ ရန်ကုန်တက္ကသိုလ်။