ဆွေးနွေးချက်:အယုဒ္ဓယ
အမည်
[ပြင်ဆင်ရန်]မြန်မာ့စကားအသုံးအနှုန်းဖြင့် အစဉ်အဆက် ခေါ်သော "အယုဒ္ဓယ" အမည်ကို ပြောင်းရန်အကြံပြုပါသည်။ မူရင်းတရားဝင်အမည်ကတော့ "พระนครศรีอยุธยา (Phra Nakhon Si Ayutthaya)" ဖြစ်ပါတယ်။ အသံထွက်အရ နောက်ဆုံးနှစ်သံက ထ+ယာ(း) သီးခြားသံရှိပါတယ်။ မြန်မာ့အသံ ဓ+ယ နဲ့ပိုနီးစပ်တယ် ထင်ပါတယ်။ ရှေးဟောင်းအိန္ဒိယမြို့ "Ayodhya (Hindustani: [əˈjoːdʱːjaː]) ကိုအစွဲပြုပေးထားတယ်လို့ဆိုပါတယ်။ အဲဒီရှေးမြို့ကိုလည်း မြန်မာစာပေတွေမှာ အထူးသဖြင့် ရာမာယဏမှာ အယုဒ္ဓယမြို့လို့ပဲ ဖော်ပြပါတယ်။ လက်ရှိမြို့ကို Ayudhya လို့လည်းရေးပါတယ်။ ဒါပေမယ့် မူရင်းအမည် (သို့) တရားဝင်မဟုတ်ပါ။ second option ပုံစံမျိုးပါ။ ပါဠိအရ "အယုဒ္ဓ" ဆိုသည်မှာ စစ်မတိုက်အပ်၊ စစ်မထိုးအပ်သောမြေလို့ အနက်ရပြီး မြန်မာတို့က ထိုအတိုင်းခေါ်ဆိုတယ်ထင်ပါတယ်။ စဉ်ဆက်သဘောအရ ဗြိတိသျှ သည် အသံအရမှားသော်လည်း ဘရစ်တစ်ရှ် မဖြစ်နိုင်တော့ပါ။ ရေးထုံးအတည်တကျဖြစ်လို့ ထိုသို့ ဖြစ်စရာလည်းမလိုအပ်တော့ပါ။ Aungookingofcelestials (ဆွေးနွေး) ၁၂:၃၈၊ ၂၈ နိုဝင်ဘာ ၂၀၂၀ (UTC)
- ထောက်ခံပါတယ်။ မြန်မာစာအုပ်တော်တော်များများမှာရော အွန်လိုင်းမှာပါ အယုဒ္ဓယ ဆိုပြီး ရေးကြပါတယ်။ အယုဓျာဆိုတာတော့ မတွေ့မိပါ။ နောက်ပြီး တဆက်တည်း မေးချင်တာက Lan Na Kingdom ကို ဇင်းမယ်ပြည် ယွန်းပြည်ပဲခေါ်သလား? အခြားနာမည်နဲ့ ခေါ်တာတွေရှိသေးလား သိချင်ပါတယ်။--Battoe19 (ဆွေးနွေး) ၁၃:၅၃၊ ၂၈ နိုဝင်ဘာ ၂၀၂၀ (UTC)
- ဟုတ် ဇင်းမယ်က ချင်းမိုင်းကို အက္ခရာဖလှယ်လိုက်လို့ ဖြစ်လာတာပါ။ နိုင်ငံတကာပါဠိမှာ 'Ch' ကို ကျ ချ စသဖြင့်ထွက်ပေမယ့် ဒီမှာ စ ဆ ဇ စသဖြင့်ထွက်ပါတယ်။ (ကျ ချ က အာစောက်မှာ အသံဖြစ်လို့ တာလုဇ ခေါ်ပါတယ်။ မြန်မာ့အသံ စ ဆ ဇ က သွားရင်းဗျည်းပါ (မြန်မာဘာသာစကားဆောင်းပါးအချို့မှာ ရောထွေးနေ)။ ယွန်းပြည်က ရှမ်းလူမျိုးတစ်မျိုးဖြစ်တဲ့ မြောက်ပိုင်းနေ Yun ယွန် (သို့) ယွန်း(ပါဠိ: ယောနက) ကို အစွဲပြုခေါ်ပါတယ်။ ရှေးပါဠိကျမ်းတွေမှာ Yonaraṭṭha - ယောန(က) ရဋ္ဌ (Kingdom of the Yuan) or Bingaraṭṭha - ဘင်္ဂရဋ္ဌ လို့ခေါ်တယ်လို့ en:Lan Na#Names မှာ တွေ့ရပါတယ်။ မြန်မာလိုတော့ နှစ်မျိုးပဲသိတယ်ဗျ။ Aungookingofcelestials (ဆွေးနွေး) ၁၇:၀၈၊ ၂၈ နိုဝင်ဘာ ၂၀၂၀ (UTC)
စကားမစပ် enwiki မှာ အဲလိုရေးပေမယ် ယောနကတိုင်းက ရှေးဟောင်း ဗုဒ္ဓဘာသာ သာသနာပြုမြေပုံတွေမှာ အာဖဂန်ဘက်လောက်က နယ်မြေကိုဆိုလိုပါတယ်။ Aungookingofcelestials (ဆွေးနွေး) ၁၇:၂၄၊ ၂၈ နိုဝင်ဘာ ၂၀၂၀ (UTC)