ဆွေးနွေးချက်:ယန် ရှင်းဟိုင်
ဤ ဆောင်းပါး တွင် Yang Xinhai (en.wikipedia) မှ ဘာသာပြန်ထားမှုများ ပါဝင်သည်။ |
names of locations and people may vary from the translated ones as the Chinese characters have 4 intonations apiece. The names are translated by educated guess for it's impossible to know precisely without seeing them in Chinese strokes. — MM-Swe (ဆွေးနွေး • ပံ့ပိုး) ၏ လက်မှတ်မရေးထိုးထားသော ဆွေးနွေးချက်။ 10:09, 13 September 2019